Изменить размер шрифта - +
Но спешите, ради Бога,

                   Пока еще волнуются умы

                   И, занятые страшным тем событьем,

                   Еще за козни не принялися покуда.

 

                                 Фортинбрас

 

                   Пусть Гамлета четыре из вождей

                   Подымут на щите, как это и прилично

                   Герою. Он бы был достойным королем,

                   Когда бы жил! Пусть музыка играет

                   И воинские почести ему

                   Все воздают. Берите трупы, этот страшный вид

                   Пригоден лишь бы был на поле брани,

                   А здесь невыносим он для меня...

                   Стреляйте пушки и гремите трубы!

      (Похоронный марш; все выходят медленным шагом; за сценой залп.)

 

 

     Шекспир  В. Гамлет, принц Датский : трагедия : в 5 д. / пер. с англ. М.

А. Загуляева. 2-е изд. СПб.: Тип. Ф. X. Иордана, 1877.

     Загуляев  Михаил  Андреевич (1834-1900) - русский писатель и публицист.

Воспитывался  в  Корпусе инженеров путей сообщения и морском училище. С 1855

г. офицер морской артиллерии. В Крымскую войну участвовал в операциях против

англо-французского   флота.  Начал  писать  в  "Морском  сборнике"  и  "Сыне

Отечества"  в  конце  1850-х  гг.  В  ежедневной  газете "Сын Отечества" вел

политический   отдел,  который  вел  затем  и  в  "Голосе"  (1862-1883),  во

"Всемирной  иллюстрации"  и  с 1884 г. в "Новом времени". С 1871 г. Загуляев

был  редактором  внутреннего отдела "Journal de S.-Petersbourg", а также его

литературным  и  театральным критиком. Состоял корреспондентом "Independence

Beige", помещал статьи в "Отечественных записках", "Всемирном труде" (с 1878

г.),  "Заре"  и  других  изданиях.  В 1883 г. Загуляев напечатал в "Вестнике

Европы"  интересный  иностранный  рассказ "Русский якобинец" (вышедший затем

отдельно).    "Гамлет"   в   переводе   Загуляева   шел   на   Императорской

санкт-петербургской   и  московской  сценах.

Быстрый переход