Но спешите, ради Бога,
Пока еще волнуются умы
И, занятые страшным тем событьем,
Еще за козни не принялися покуда.
Фортинбрас
Пусть Гамлета четыре из вождей
Подымут на щите, как это и прилично
Герою. Он бы был достойным королем,
Когда бы жил! Пусть музыка играет
И воинские почести ему
Все воздают. Берите трупы, этот страшный вид
Пригоден лишь бы был на поле брани,
А здесь невыносим он для меня...
Стреляйте пушки и гремите трубы!
(Похоронный марш; все выходят медленным шагом; за сценой залп.)
Шекспир В. Гамлет, принц Датский : трагедия : в 5 д. / пер. с англ. М.
А. Загуляева. 2-е изд. СПб.: Тип. Ф. X. Иордана, 1877.
Загуляев Михаил Андреевич (1834-1900) - русский писатель и публицист.
Воспитывался в Корпусе инженеров путей сообщения и морском училище. С 1855
г. офицер морской артиллерии. В Крымскую войну участвовал в операциях против
англо-французского флота. Начал писать в "Морском сборнике" и "Сыне
Отечества" в конце 1850-х гг. В ежедневной газете "Сын Отечества" вел
политический отдел, который вел затем и в "Голосе" (1862-1883), во
"Всемирной иллюстрации" и с 1884 г. в "Новом времени". С 1871 г. Загуляев
был редактором внутреннего отдела "Journal de S.-Petersbourg", а также его
литературным и театральным критиком. Состоял корреспондентом "Independence
Beige", помещал статьи в "Отечественных записках", "Всемирном труде" (с 1878
г.), "Заре" и других изданиях. В 1883 г. Загуляев напечатал в "Вестнике
Европы" интересный иностранный рассказ "Русский якобинец" (вышедший затем
отдельно). "Гамлет" в переводе Загуляева шел на Императорской
санкт-петербургской и московской сценах. |