Ее синяя шаль сливалась с сумерками.
– Хорошо, что пришли, донья Амалия! Давно вас не видал. Садитесь!
– Не стоит, сеньор Кайетано.
Она колебалась. Он подбодрил ее.
– Чем я могу служить вам, сеньора?
В темноте не было видно, как она покраснела.
– Я хочу тебя просить, чтобы ты не отнимал у мужа все время! Не может он один работать за всю общину! Он уже и дома не бывает. На той неделе один раз ночевал. Все с тобой ездил.
– Со мной? Он тебе сказал, что был со мной?
– Семь суток с тобой проездил по этим вашим делам.
– Так он тебе сказал?
– Он слушается тебя. А ты слишком много требуешь!
– Не беспокойся, донья Амалия. Больше он не будет пропадать.
Амалия смущенно попрощалась, села на тощего мула и исчезла на дороге в Чинче. В небе злобно сверкнула молния. Кайетано вспомнил, что надо записать еще один долг. Он только присел перед шкатулкой, когда его позвали:
– Сеньора Корасма тебя спрашивает.
– Пускай войдет.
– Это частное дело, она говорит.
– Тогда вы выходите.
Жена и дети повиновались. Вошла маленькая женщина; лицо ее обрамляли черные косы.
– Помогите, сеньор!
– Кто тебя обидел?
– Грегорио Корасма.
– Как же это?
– Грегорио Корасма, – сказала она так, словно речь шла о чужом человеке, – не бывает дома из-за женщины.
Кайетано внимательно слушал. Глава общины занимается не только общими делами – частные дела тоже представляют на его беспристрастный суд.
– Из-за женщины он изменяет своему долгу, – жаловалась жена Корасмы. – Говорит, что он тебе нужен, и дома не живет. На что он тебе и днем, и ночью? Растолкуй мне.
– Он тоже говорит, что я его держу?
– То-то и оно!
Глава общины встал.
– Иди, Хустина, и не беспокойся. Я это улажу.
– Власти все могут. Помоги!
– Не беспокойся, дочка.
Он рассердился. Жаловались они не впервые. Жены Гарабомбо и Корасмы давно просили помощи. Но это уж слишком! Нет чтобы найти приличный предлог, сваливают все на него! Да еще когда он в тюрьме! Ах, попались бы они ему! Он сел к столу, жена расставляла щербатые миски, в которых дымился бараний суп с фасолью. Он очень любил этот суп и съел две миски, а потом поел вкусной картошки с творогом и с горьким перцем. Красота, честное слово! Кайетано пил, как всегда, отвар из лимонной вербены, когда увидел улыбающегося Гарабомбо.
– Можно, дон Амадор?
– Ах, ты! Как раз о тебе думал!
– Мне Валенсуэлы сказали, что тебя выпустили. Не обижали тебя, наш предводитель?
– Я о тебе тоже слыхал, Гарабомбо.
– Добрый вечер, сеньор, – сказали люди в пончо, пришедшие из Испака. Среди них был и Грегорио Корасма.
Глава общины указал им на скамью и два стула; прочие сели на пол.
– Гарабомбо и Корасма мне особенно нужны.
– Я тут, сеньор.
Гарабомбо был в пончо и в новых ботинках. Он охорашивался. Кайетано встал и крикнул:
– Слушайте, сеньоры! Обличу вас при свидетелях. Я только что из участка. Где же вы были со мной эти восемь дней?
– А кто тебе сказал?
– Жены ваши жаловались, что я держу вас день и ночь по делам общины. Говорите, козлы поганые! Как вы смели трепать имя общины ради своих грязных делишек?
– Мало что женщины говорят! Им бы только жаловаться!..
Корасма криво улыбнулся.
Общинники молча ждали. |