Изменить размер шрифта - +
Ее синяя шаль сливалась с сумерками.

– Хорошо, что пришли, донья Амалия! Давно вас не видал. Садитесь!

– Не стоит, сеньор Кайетано.

Она колебалась. Он подбодрил ее.

– Чем я могу служить вам, сеньора?

В темноте не было видно, как она покраснела.

– Я хочу тебя просить, чтобы ты не отнимал у мужа все время! Не может он один работать за всю общину! Он уже и дома не бывает. На той неделе один раз ночевал. Все с тобой ездил.

– Со мной? Он тебе сказал, что был со мной?

– Семь суток с тобой проездил по этим вашим делам.

– Так он тебе сказал?

– Он слушается тебя. А ты слишком много требуешь!

– Не беспокойся, донья Амалия. Больше он не будет пропадать.

Амалия смущенно попрощалась, села на тощего мула и исчезла на дороге в Чинче. В небе злобно сверкнула молния. Кайетано вспомнил, что надо записать еще один долг. Он только присел перед шкатулкой, когда его позвали:

– Сеньора Корасма тебя спрашивает.

– Пускай войдет.

– Это частное дело, она говорит.

– Тогда вы выходите.

Жена и дети повиновались. Вошла маленькая женщина; лицо ее обрамляли черные косы.

– Помогите, сеньор!

– Кто тебя обидел?

– Грегорио Корасма.

– Как же это?

– Грегорио Корасма, – сказала она так, словно речь шла о чужом человеке, – не бывает дома из-за женщины.

Кайетано внимательно слушал. Глава общины занимается не только общими делами – частные дела тоже представляют на его беспристрастный суд.

– Из-за женщины он изменяет своему долгу, – жаловалась жена Корасмы. – Говорит, что он тебе нужен, и дома не живет. На что он тебе и днем, и ночью? Растолкуй мне.

– Он тоже говорит, что я его держу?

– То-то и оно!

Глава общины встал.

– Иди, Хустина, и не беспокойся. Я это улажу.

– Власти все могут. Помоги!

– Не беспокойся, дочка.

Он рассердился. Жаловались они не впервые. Жены Гарабомбо и Корасмы давно просили помощи. Но это уж слишком! Нет чтобы найти приличный предлог, сваливают все на него! Да еще когда он в тюрьме! Ах, попались бы они ему! Он сел к столу, жена расставляла щербатые миски, в которых дымился бараний суп с фасолью. Он очень любил этот суп и съел две миски, а потом поел вкусной картошки с творогом и с горьким перцем. Красота, честное слово! Кайетано пил, как всегда, отвар из лимонной вербены, когда увидел улыбающегося Гарабомбо.

– Можно, дон Амадор?

– Ах, ты! Как раз о тебе думал!

– Мне Валенсуэлы сказали, что тебя выпустили. Не обижали тебя, наш предводитель?

– Я о тебе тоже слыхал, Гарабомбо.

– Добрый вечер, сеньор, – сказали люди в пончо, пришедшие из Испака. Среди них был и Грегорио Корасма.

Глава общины указал им на скамью и два стула; прочие сели на пол.

– Гарабомбо и Корасма мне особенно нужны.

– Я тут, сеньор.

Гарабомбо был в пончо и в новых ботинках. Он охорашивался. Кайетано встал и крикнул:

– Слушайте, сеньоры! Обличу вас при свидетелях. Я только что из участка. Где же вы были со мной эти восемь дней?

– А кто тебе сказал?

– Жены ваши жаловались, что я держу вас день и ночь по делам общины. Говорите, козлы поганые! Как вы смели трепать имя общины ради своих грязных делишек?

– Мало что женщины говорят! Им бы только жаловаться!..

Корасма криво улыбнулся.

Общинники молча ждали.

Быстрый переход