Гарри почувствовал, как она проходит мимо, услышал, как дверь скользнула вбок, затем донеслись глухой удар и два коротких вопля.
— Кто это?
— А это кто?
— Джинни?
— Гермиона?
— Ты что делаешь?
— Я Рона ищу...
— Входи и садись...
— Не сюда! — поспешно заорал Гарри. — Здесь я!
— Ой! — сказал Невилл.
— Тихо! — вдруг вмешался хриплый голос. Кажется, профессор Люпин наконец-то проснулся. Гарри слышал, как он двигается в уголке. Все умолкли.
Что-то негромко затрещало, и мерцающий свет наполнил купе. Профессор Люпин держал на ладони небольшой костерок. Огонь освещал его усталое серое лицо, но глаза глядели остро и настороженно.
— Оставайтесь на местах, — сказал он по-прежнему хрипло и медленно поднялся, держа перед собой пригоршню огня.
Дверь открылась, не успел Люпин до неё добраться.
На пороге, освещаемая дрожащим пламенем в ладони Люпина, высилась до потолка фигура в плаще. Лицо скрывалось под капюшоном. Глаза Гарри испуганно метнулись ниже, и он похолодел от ужаса. Из-под плаща высовывалась рука — сероватая, поблескивающая какой-то слизью, вся в струпьях, точно у сгнившего в воде мертвеца...
Но руку было видно лишь миг. Существо в капюшоне словно почувствовало взгляд Гарри и втянуло её в складки одеяния.
А затем существо, кто бы оно ни было, медленно, судорожно, со свистом вдохнуло, будто поглощая всё сразу, не только воздух.
Повеяло ледяным холодом. У Гарри перехватило дыхание. Холод проникал под кожу, забирался внутрь, в грудь, в самое сердце...
Глаза у Гарри закатились. Он уже ничего не видел. Он тонул в ледяном мраке. В ушах стоял шум, как на большой глубине. Его утаскивало вниз, грохот нарастал...
И тогда издалека он услышал крики, страшные, ужасающие, испуганные мольбы. Он хотел помочь тому, кто кричал, пытался пошевелиться, но не мог... густой белый туман клубился вокруг и внутри...
— Гарри! Гарри! Что с тобой?
Кто-то бил его по щекам.
— Ч-что?
Гарри открыл глаза; над ним горели фонари, и пол равномерно вибрировал — «Хогварц-экспресс» поехал, снова зажёгся свет. Гарри, оказывается, соскользнул с сиденья на пол. Возле него на коленях стояли Рон и Гермиона, а над ними возвышались Невилл и профессор Люпин. Гарри было очень плохо; поправляя очки, он обнаружил, что всё лицо у него в холодном поту.
Рон с Гермионой заволокли его на сиденье.
— Ты как? — обеспокоенно спросил Рон.
— Ничего, — ответил Гарри и глянул на дверь. Существо в плаще исчезло. — А что это было? Где этот... этот ужас? И кто кричал?
— Никто не кричал, — ответил Рон, ещё сильнее забеспокоившись.
Гарри обвёл взглядом ярко освещённое купе. Джинни с Невиллом смотрели на него круглыми глазами, оба очень бледные.
— Но я же слышал...
От громкого треска все подпрыгнули. Профессор Люпин разламывал на кусочки огромную плитку шоколада.
— Вот, — сказал он, протягивая Гарри самый большой кусок. — Съешь. Это поможет.
Гарри взял шоколад, но есть не стал.
— А что это было? — спросил он у Люпина.
— Дементор, — ответил Люпин, раздавая шоколад остальным. — Азкабанский стражник.
Дети уставились на него. Профессор Люпин скомкал обёртку и сунул в карман.
— Ешьте, — повторил он. — Это помогает. Извините, мне нужно переговорить с машинистом...
Он прошёл мимо Гарри и исчез в коридоре.
— Ты уверен, что с тобой всё хорошо? — Гермиона тревожно глядела на Гарри.
— Я не понимаю... Что случилось-то? — спросил тот, утирая пот со лба.
— Ну. |