Тень над ним вдруг меркнет, заслоняемая чем-то огромным. На миг всё замирает. А затем валун, обрушивается сверху.
Хруст костей, короткий, яростный крик. И тишина.
От Декса остаётся только лепёшка.
* * *
Разобравшись с упавшим всадником и его радиационным фоном, возвращаюсь к расчёту миномётов. Эти «Галлы» выглядят примитивно — такие железные трубы, из которых что-то вылетает с громким хлопком. Но сами снаряды неплохие, да только пробить защитные поля врагов им не под силу. Ну ничего, я уже нашёл решение.
Подхожу к расчётчикам. Они смотрят на меня с тревогой. В руках у меня несколько объёмных капсул, каждая размером с кулак. Протягиваю их одному из бойцов и коротко объясняю, не теряя времени:
— Привязывайте эти штуки к вашим снарядам. Как только враг снова подлетит — бейте по ним.
Лишних слов не требуется. Эти ребята уже видели, как работают мои штучки. Минуту назад одно облако газа уложило пятерых грифонов и их всадников. Впечатляющее зрелище.
Капсулы — тот самый результат работы моей головы и магии Гумалина. Газ, который мы вывели из монашеской амфоры, не оставляет шансов. При ударе снаряда облако легко проходит сквозь защитные поля врагов. Безотказная штука.
Бойцы кивают, не задавая вопросов.
С неба мы теперь защищены. Осталось разобраться с теми, кто посмел спуститься на землю. А тут уже другой разговор.
Тем временем враги, потеряв часть отряда в воздухе, атакуют на земле. Грифонные всадники, сгруппировавшись, бросаются с флангов на охотников Арес, пытаясь смять оборону.
Я присоединяюсь к битве, швыряя свои пси-копья. Никто из них явно не ожидал, что дряхлый на вид старик в доспехе Тьмы окажется еще и телепатом. Первые трое нападающих падают мгновенно. Их тела валятся на землю, словно марионетки, у которых внезапно оборвались нити.
«Птичек», то есть их грифонов, я перехватываю под контроль с помощью пси-арканов. Разум этих созданий не может сопротивляться, и вскоре их величественные крылатые тела уже парят не для врагов, а для меня.
— Арес, прикройте левый фланг! И направь часть людей к холму! — мысленно передаю команды греку через мыслеречь.
И охотник не спорит, хоть и явно прифигел. Всё же мне виднее — с моим Даром телепатии и легионом-сканером в голове.
Грифонные всадники начинают нервничать. Потеряв предводителя и столкнувшись с силой, к которой они явно не были готовы, они теряют боевой дух. Сражаться с тем, кого не понимаешь, всегда страшнее.
Ряды врага редеют стремительно. Некоторые из оставшихся пытаются отступить, развернув грифонов, но удача уже не на их стороне. Один за другим они падают, а их громкие боевые кличи сменяются испуганными криками.
После боя лагерь постепенно приходит в себя. Раненые собираются в одном месте, и Арес, как командующий, начинает раздавать распоряжения. Я тем временем отводжу грифонов в сторону и выстраиваю их в ровный порядок.
В голове звучит голос Лакомки:
— Мелиндо, я помогу раненым?
— Отличная идея. И Ломтика поднапряги. Пусть работает.
Вскоре я замечаю, как Лакомка с помощью теневого портала Ломтика достаёт из темноты всё необходимое: медицинские принадлежности, травы, бинты. Альва ловко обрабатывает раны, накладывает компрессы, которые, как я знаю, мало чем уступают работе профессиональных Целителей. Под её умелыми руками даже глубокие раны начинают затягиваться. Травяные смеси стимулируют регенерацию, возвращая раненых к жизни быстрее, чем можно было ожидать.
— Господин Бо, вас с женой точно послали сами боги, — изумляется Арес, глядя, как охотник, ещё минуту назад истекавший кровью, вдруг начинает скакать, словно мальчишка-сорванец.
Я лишь улыбаюсь краем губ.
— Всего лишь потонувшая яхта. А теперь простите, мне нужно сделать звонок. |