Изменить размер шрифта - +
Вы хорошо плаваете?

— Не очень, — признался я. — Мысль, конечно, здравая, но ведь на городских пляжах народу полно. А если нам взять машину и поехать куда-нибудь по берегу озера?

— Было бы замечательно.

— Мистер Хантер? — спросил подошедший официант. — Вас к телефону, сэр.

Я извинился и прошел в будку. Звонил, разумеется, дядя Эм.

— Ну как, протолкнул уже идейку насчет мотеля?

— Пока договорились поехать за город.

— Отлично. Я тут кое-что надумал. Съезжу к Стэнтонам и…

— Кстати! Я ведь назначил Вернеке встречу на восемь часов. Извинись за меня, ладно?

— Сделаем. Со Стэнтоном тоже пообщаюсь, если он дома. Ты встречался с ними обоими, а я нет. Но я не договорил: дело в том, что я хочу рассказать им о предчувствии Дороти. Скажу, что мы посоветовали ей провести ночь вне дома, и даже нам неизвестно, где она собирается ночевать. Звонить домой ей больше не надо, я все объясню за нее.

— Но если я не сумею уговорить ее, то мы будем выглядеть круглыми дураками.

— Сумеешь. И вот еще что — это важно. Если смерть Дороти запланирована на эту ночь, проверь, не везет ли она эту смерть с собой. Осмотри ее сумочку — потихоньку или открыто, как сочтешь нужным. И конфискуй любые таблетки, какие найдешь там — аспирин, снотворное, что угодно. Замену ей купи, если надо.

— Да, хорошая мысль. Еще что-нибудь?

— Моника Райт получила работу. Она была здесь, и я ей дал указания, какие вопросы задавать. Девочка умная — думаю, справится.

— Вряд ли мы узнаем что-либо полезное — мотива, связанного с бывшей работой Салли, я хоть убей не придумаю, — но попытаться следует.

— Заступает Моника завтра утром. Я велел ей притвориться, будто она была знакома с Салли — так проще расспрашивать. Из твоего отчета она знает о ней достаточно, чтобы сыграть роль.

— Откуда ты звонишь?

— Из офиса, а что?

— Я тут подумал: дай мне поговорить с Дороти до того, как предупреждать Стэнтонов, ладно? Пятнадцать минут для пущей уверенности.

— Я и так уверен, да и есть хочу зверски. Надо успеть подзаправиться. Задержался из-за того, что Моника допечатывала отчет, за едой как раз его и прочитаю — пригодится для разговора с Вернеке и со Стэнтоном.

— Ладно, но предупреждаю: выглядеть будешь глупо, если я сяду в лужу с этой ночевкой.

— Не сядешь. Я в тебя верю.

И я не сел — Дороти даже уговаривать не пришлось.

— Мне нужно позвонить, Эд, — сказала она, когда я вернулся к столику. — Вы позволите?

— Конечно. Могу ли я как ваш телохранитель спросить, кому?

— Стэнтонам. Вам это покажется глупым, но я боюсь и домой ночевать не поеду. Выберу место, о котором никто не знает, на всякий случай.

Я засмеялся и посвятил ее в план дяди Эма.

 

Глава 7

 

Дороти накрыла мою руку своей ладонью.

— Замечательно, Эд. Хорошо, что не нужно звонить домой и ничего объяснять: они решили бы, что я им не доверяю, а это неправда. В голове такая путаница, что ужас.

— Ну и не думайте ни о чем, — посоветовал я.

— Куда же вы меня повезете?

— Остановимся где-нибудь наугад.

— Вы позволите мне заплатить за прокат машины?

Я покачал головой:

— Все расходы, от обеда и далее, оплачивает клиент, о котором я вам говорил.

— Кто он, Эд? Джеральд или все-таки дядя Рей?

— Не могу вам сказать, Дороти.

Быстрый переход