Изменить размер шрифта - +

Дон Хуан, донна  Долорес,  верная  Мануэла,  мажордом  Алехандро,  полтора
десятка людей из числа пеонов и прислуги -  все  погибли  среди  развалин.
Почему не ищут тела? Матерь божья! Значит, дон Артуро не знает, что  после
второго толчка земля сомкнулась над разрушенным ранчо и надежно захоронила
развалины и погибших. Они пытались рыть,  но  что  могут  поделать  десять
человек? Конечно... через несколько месяцев... кто  знает...  быть  может,
что-нибудь у них и получится. Фаталистическая покорность, с  которой  отец
Фелипе повествовал о гибели донны Долорес,  пробудила  в  Артуре  глубокий
протест. В Сан-Франциско, пока не исчезла бы последняя тень надежды, сотня
добровольцев рыла бы день и ночь,  чтобы  откопать  погребенных  людей.  А
здесь!.. Артур припомнил вялые, инертные лица слуг  в  доме  Сальватьерра.
Какова же должна  быть  их  покорность  судьбе  перед  лицом  таинственной
катастрофы, подумал он, если так судит о ней их духовный  вождь  и  судья?
Артур невольно содрогнулся. Что делать?! Конечно, он  мог  бы,  с  помощью
Дамфи, выписать артель землекопов  из  Сан-Франциско.  Но  тут  заговорила
инстинктивная осторожность, никогда не оставляющая людей типа Артура. Если
эти  испанцы,  потерявшие  близких  друзей,  родственников,  относятся   к
случившемуся так пассивно, почему он, чужой человек, должен вмешиваться  в
их дела?
   - Пойдем, сын мой, - сказал отец Фелипе, отечески кладя Артуру на плечо
свою большую мягкую руку. - Пойдем ко мне. Милостью святой девы у меня еще
есть  кровля  над  головой  и  найдется  местечко,  чтобы  приютить  тебя.
Ай-ай-ай! Поглядите! - добавил он, прикасаясь к  рединготу  Артура  и  так
заботливо оглядывая своего гостя, словно тот был ребенком. - Это  еще  что
такое? Безбожный туман пронизал тебя насквозь. Руки совсем  ледяные.  Щеки
пылают.  Ты  измучен  вконец.  И,  конечно,  проголодался.  Нет,  нет,  не
возражай. Идем скорее!
   Взяв под руку безвольно предавшегося ему Артура, священник открыл дверь
ризницы и повел его через палисадник, весь заваленный обломками  рухнувшей
башни, к низенькому кирпичному  строению,  служившему  прежде  местом  для
школьных занятий. Сейчас его наспех переоборудовали для отца Фелипе, чтобы
оно могло служить ему как светским обиталищем, так и монашеской кельей.  В
низком камине, походившем на кухонный очаг, весело пылал огонь. По  стенам
висели прописи, демонстрировавшие успехи учеников в каллиграфии и в законе
божьем одновременно.  В  дальнем  конце  комнаты  стоял  небольшой  орган.
Посередине, как раз напротив камина, было окно, то самое окно, в  глубоком
проеме которого всего две недели тому назад  Джек  Гемлин  впервые  увидел
донну Долорес.
   - Как часто бывала она  здесь,  наставляя  своих  учениц,  бедная  наша
девочка, - сказал отец Фелипе, угостившись изрядной  порцией  нюхательного
табаку и вытирая вслед за тем нос и глаза огромным красным платком. -  Эта
школа - лучший памятник для нее! По милости донны Долорес - а ее  щедрости
не было границ, когда  дело  касалось  церкви,  -  здесь  заложены  основы
будущего монастыря пречистой Девы, ее святой покровительницы.
Быстрый переход