.. примите и как просьбу великодушно извинить промахи вашего
брата - не смею говорить о своих! Да! Я не узнал вас!
Грейс Конрой помолчала, потом подняла на Артура свои темные глаза.
- Вы говорите, что мой брат захвачен иною страстью... любовью к
женщине. Да, для нее он готов на все... готов пожертвовать сестрой...
отдать собственную жизнь. Как женщина, я понимаю его. А вы, дон Артуро,
или вы позабыли, я не виню вас, да и кто я, чтобы винить вас, вы позабыли
о донне Марии Сепульвида?
Она ушла, прошуршав шелками и кружевом. Почувствовав внезапное
волнение, он хотел бежать за ней, но в дверях, выставив вперед напыженную
грудь, уже стоял полковник Старботтл.
- Позвольте мне, сэр, как джентльмену и... гм... человеку чести...
поздравить вас, сэр! Не думал я, когда мы расставались в Сан-Франциско,
что мне предстоит удовольствие, - столь редко выпадающее на долю
полковника Старботтла, как в частной жизни, так и на общественной арене, -
принести публично свои извинения, сэр! Сто чертей, сэр, я это сделал! Сто
чертей, сэр, когда я только что объявил суду, что отказываюсь от
дальнейшей защиты исковых требований, я сказал себе, - будь я трижды
неладен, если лгу! - я сказал себе: ты приносишь публично свои извинения,
Стар! Но это твой долг, Стар, твой долг чести!
- Весьма обязан, - рассеянно сказал Артур, силясь не потерять из виду
удаляющуюся Грейс Конрой и испытывая внезапную зависть к своему
собеседнику. - Благодарю вас, полковник, от себя лично и от имени своего
подзащитного.
- Сто чертей, сэр, - сказал полковник Старботтл, преграждая путь Артуру
и переходя на более доверительный тон. - Сто чертей, сэр, это еще не все.
Как вы помните, наше последнее свидание в Сан-Франциско было посвящено
обсуждению одного щекотливого дельца. Свидетельские показания на только
что закончившемся процессе, - рад вам сообщить об этом, сэр, - наилучшим
и, я бы сказал, законнейшим образом исчерпывают его. С момента появления
Грейс Конрой и... гм... юридического признания ее личности, иск моего
клиента лишается основания, сэр. Передайте своему клиенту, мистер Пуанзет,
что я на свою... гм... ответственность прекращаю это дело.
Артур Пуанзет вышел из задумчивости и пристально поглядел на
полковника. Сколь ни были далеки в этот момент его мысли, он оставался
юристом.
- Вы хотите сказать, что отказываетесь от иска миссис Дамфи к мистеру
Дамфи? - спросил он.
Доблестный воин не ответил на этот вопрос, Зато он расслабил мышцы на
левой стороне лица таким образом, что левый глаз его почти закрылся.
- И еще, сэр... Остается небольшой вопрос о нескольких... гм... тысячах
долларов... за которые я несу... гм... личную ответственность.
- Давайте забудем об этом, полковник, - сказал, улыбаясь, Артур. -
Уверен, что таково будет и мнение мистера Дамфи. Да вот и он сам!
8. СНОВА СЛЕДЫ
Мистеру Джеку Гемлину было очень худо. |