Изменить размер шрифта - +

   - Простите меня, но я должен присесть. Вы удивлены, не правда ли?  Пять
или шесть часов тому назад вы оставили меня в постели, очень больного.  Вы
были так добры ко мне, так добры! Вот! А теперь! Теперь я здесь, и что  вы
можете обо мне подумать? Сошел с ума? Спятил? - Гость вытянул правую руку,
растопырил пальцы, пошевелил  ими,  желая  наглядно  показать,  что  может
думать Гэбриель о путанице в его голове, потом снова улыбнулся. - Сейчас я
все расскажу по порядку. Час тому назад  приходит  важное  сообщение.  Мне
необходимо ехать в Мэрисвилл сегодня  же,  сию  секунду.  Вот!  Понимаете?
Встаю. Одеваюсь. Ха-ха! У меня есть еще силенка. Я бодрюсь. Но  нет.  Нет,
Виктор, говорю я себе, ты не уедешь отсюда,  не  пожав  на  прощанье  руку
доброму  человеку,  который  ходил  за  тобой,  лечил  тебя.   Ты   сперва
попрощаешься с этим благородным великаном, который поставил тебя на  ноги.
Bueno! Я здесь!
   Он протянул Гэбриелю  свою  худую  нервную  коричневатую  руку;  острый
взгляд его черных  глаз,  бродивший  до  сих  пор  по  комнате  и  как  бы
фиксировавший все мельчайшие детали  обстановки,  впервые  остановился  на
самом хозяине дома.
   - Но ведь вы совсем больны. Зам нельзя  было  вставать  с  постели,  вы
погубите себя, - пробормотал изумленный донельзя Гэбриель.
   Пришелец усмехнулся:
   - Да? Вы так думаете? Послушайте, что я скажу. Я взял верховую  лошадь.
Сколько  миль  будет,  по-вашему,  до  городка,  откуда   идет   дилижанс?
Пятнадцать? - чтобы обозначить это  число,  он  три  раза  поднял  руку  с
растопыренными пальцами. - Для меня - сущий пустяк. Дилижанс пойдет оттуда
через два часа. Я поспею к дилижансу. Вот!
   Растолковывая все это Гэбриелю и сопровождая свои слова движением руки,
отметающим все и всяческие  трудности,  гость  рассматривал  тем  временем
оправленный в  старомодную  застекленную  рамку  дагерротип,  стоявший  на
каминной полочке. Он поднялся с гримасой страдания  на  лице  и,  промахав
через всю комнату, снял дагерротип с полки.
   - Это кто? - спросил он.
   -  Это  -  Грейси,  -  ответил   Гэбриель,   светлея   лицом.   -   Она
сфотографировалась в тот самый день, когда мы вышли из Сент-Джо.
   - А когда это было?
   - Шесть лет назад. Ей только что  исполнилось  четырнадцать,  -  сказал
Гэбриель, беря рамку и  любовно  поглаживая  стекло  ладонью.  -  Во  всем
Миссури не было тогда девушки красивее ее, -  добавил  он  с  гордостью  и
поглядел на портрет сестры увлажненными глазами. - Что вы скажете?
   Гость быстро произнес несколько фраз  на  каком-то  иностранном  языке.
По-видимому, он хотел выразить свое восхищение, потому что, когда Гэбриель
взглянул на него вопросительно, гость улыбался и  приговаривал,  не  сводя
глаз  с  дагерротипа:   "Красавица!   Ангел!   Как   хороша!"   Потом,   с
многозначительным видом поглядывая то на  карточку,  то  на  Гэбриеля,  он
добавил:
   - Кого же она мне так напоминает? Ах да, понятное дело!  Сестра  похожа
на брата!
   Гэбриель просиял от счастья.
Быстрый переход