Интересно, что бы сказала моя жена о мимических способностях Жозефины?
- О Белой Дымке, эльфийском яде, - повторил я. - Расскажите, как в вашу красивую головку прокралась нехорошая мысль - убить барона?
- Что за чепуха? Не желаю больше слушать. Оставьте при себе эти бредни и потрудитесь, пожалуйста, покинуть помещение, пока я не вызвала полицию.
- Отлично, полиция - как раз то, что нужно, - блефовал я. - Им понравится то, что я припас для ваших ушей. Возможно, хороший адвокат сумеет спасти вас от виселицы…
- Что вы бредите? - взорвалась Жозефина. - Какая виселица, какое убийство? В своём ли вы уме?
- Я-то в своём, а вот вам не стоит строить из себя невинную дурочку, - зло произнёс я.
- Как вы смеете! - едва не задохнулась от возмущения Жозефина.
- Смею, милочка, смею. Я пришёл не с пустыми руками: пришлось порядком повозиться, но теперь у меня есть неопровержимые доказательства. Изложу самое главное: вы дали танцовщице ночного клуба «Серпентарий» Никавери яд вместо приворотного зелья. Это зелье предназначалось для барона Отто фон Бомм. Танцовщица надеялась женить на себе несчастного аристократа, но её постигло жестокое разочарование.
- Значит, эта дурочка всё же успела кому-то проболтаться! - злобно прошипела Жозефина. - Я права?
Я не стал развеивать заблуждение и подтверждающее кивнул.
- Да, она не сумела держать язык за зубами. Есть свидетели, которые помогли установить личность отравительницы.
Жозефина потупилась.
- Вам удалось распознать Дымку, здесь не обошлось без магии. Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы понять: старина Алур вновь способен творить чудеса, - вслух рассуждала она, не обращая на меня ни малейшего внимания.
В отличие от неё, я превратился в одно большое ухо и зря времени не терял: запоминал всё, что она говорила, и не забывал бросать оценивающие взгляды. Чёрные брюки и красная блузка ей очень шли. Неужели все отравительницы настолько хороши собой? Впрочем, судя по образовавшейся паузе, пришла моя очередь бросить ответную реплику.
- Да. Старик чуть было не угробил себя, но теперь он на правильном пути, - подтвердил я.
- Жаль, - выражение её глаз изменилось с встревоженного на откровенно злое. - Жаль, - повторила она, - что эльфы его не прикончили. Мир только бы выиграл от его смерти.
Я потёр лоб.
- Сомневаюсь. Этому миру никогда бы не повредила щепотка волшебства. К тому же, как бы я узнал, чем отравили барона?
- Допустим, у вас на руках действительно имеются все доказательства. Однако вы явились без полиции и ордера на арест. Это шантаж? - неожиданно вскинулась Жозефина.
- Что вы? Разве я похож на шантажиста?
Жозефина неопределённо пожала плечами. Хм, меня не раз называли дешёвкой, особенно жена, когда устраивала сцены при виде моих заработков, но вот шантажистом - впервые.
- Возможно, для вас действительно было бы лучше, если бы я на самом деле оказался шантажистом. Но, увы, я пришёл, чтобы узнать правду о смерти барона.
- Допустим, вы её узнаете? Что будет потом?
Я только пожал плечами. Безусловно, она была убийцей, но что я мог ответить?
- Сообщу клиенту, а уж он пускай сам решает. Я не судья, и не имею права казнить или миловать.
- Может быть, мы найдём общий язык? - на лице Жозефины вновь появилась обольстительная улыбка. |