|
А есть ли такая личность в рядах
правящей партии, включая и тебя? Обладаешь ли ты той волей и той
популярностью, которые позволят тебе стать во главе отряда борцов с
невиданным бедствием? Сможешь ли ты это сделать, пусть даже превратившись
в Ашура, демона воинственности? Мы с тобой когда-то учились вместе, так
что позволь мне быть откровенным. Ты же чиновник, способный, конечно,
который умеет не попасть впросак. Но решительности, необходимой для
преодоления гигантского бедствия, у тебя нет...
- Это следует понимать так, что за роль героя возьмешься ты? - спросил
с натянутой улыбкой премьер. - Ацуми-сан, мне безразлично, ты или кто-то
другой будет назначен главой возможного будущего надпартийного
всенародного правительства. Я не считаю себя человеком, наиболее
подходящим для этого. Но пока "спаситель отечества" не появился, я обязан
работать в полную меру своих возможностей. А "героя", если он будет нужен,
народ найдет сам. Но, мне кажется, люди, помня войну, по горло сыты
"героями, спасающими отечество". Ведь они на собственной шкуре испытали,
до чего довели Японию "герои" и "героизм"...
- Как бы то ни было, - сказал глава основной оппозиционной партии, - мы
просим срочно познакомить наших представителей с Д-планом и существующим
на сегодняшний день планом эвакуации. Не ждать же сессии парламента,
которая начнется через две недели!
- Разумеется. Мы к этому готовы, - сказал начальник канцелярии. - Как
только вы выберете представителей, мы сразу ознакомим вас со всеми
данными.
- За два дня успеете? - спросил премьер. - Хотя мы предполагаем выждать
две недели, но ситуация такова, что информация может просочиться в любую
минуту. Особую опасность в этом смысле представляют зарубежные страны.
Если оттуда начнут поступать какие-нибудь сведения, нам придется
немедленно сделать официальное сообщение. Надеюсь на ваше сотрудничество.
Премьер поклонился. Когда собравшиеся покидали комнату, кто-то
мимоходом шепнул начальнику канцелярии: "Его величеству еще не
докладывали?" Тот быстро обернулся, он так и не понял, кто задал ему этот
вопрос.
- Видно, европейские биржевики что-то учуяли... - сказал начальник
международного валютного управления министерства финансов. - На
европейские биржи начинают выбрасывать массу японских акций и облигаций.
Мы через подставные фирмы стараемся поддержать их курс, покупаем ценные
бумаги, но если их количество, поступающее в продажу, будет увеличиваться,
это может отразиться на средствах, ассигнованных для покупки золота.
- Мне кажется, лучше отдаться ходу событий, - сказал директор одного
валютного банка. - Лучше даже пойти на понижение курса, пусть начнут
продавать простые держатели. |