Это не та девушка, которую ты знал когда‑то. Она беспощадна. Когда Даффи скончался, в ту же ночь кто‑то приказал убрать брата Даффи, чтобы он не путался под ногами. Мы подозреваем, что в прошлом году она заказала не менее трех убийств, не считая происшествия с тобой. Майкл, ты хоть понимаешь, к чему я клоню? С какой стати, как ты думаешь, бостонские опасаются соваться в Нью‑Йорк? Они ее боятся. И совершенно правы!
– Да, она убийца, – ответил я устало.
– Нет, Майкл, не только. Она – хозяйка убийц.
– А еще она – мать.
Дэн отхлебнул моего пива, отставил бутылку, покачал головой. Глаза его были печальны: он знал, что меня не переубедить.
– Мы не можем позаботиться о тебе там, куда не распространяется юрисдикция Соединенных Штатов, – напомнил он.
– Дэн, ты прекрасно знаешь, что я еще в состоянии позаботиться о себе самостоятельно.
– Если мы тебя потеряем, это черным пятном ляжет на всю программу! Да это же будет настоящий провал и оттолкнет других вероятных информаторов.
– И виноват во всем буду именно я.
– Вот‑вот, именно ты.
Дэн пристально поглядел на меня, затем с протяжным вздохом откинулся на спинку стула.
– Ты все‑таки решил лететь? – произнес он наконец.
Я похлопал по паспорту, лежащему на столе:
– Все путем, Дэн, сейчас они ничем не смогут мне навредить: я же американский гражданин.
Дэн покачал головой: он не разделял моего оптимизма. Поманил одного из агентов, сказал ему что‑то – я не расслышал, – и агент быстро зашагал прочь.
– Что случилось? – спросил я.
– Мне нужно по факсу получить кое‑какие бумаги. Тебе придется подписать заявление о прекращении сотрудничества с программой защиты свидетелей. Если Бриджит Каллагэн или кто‑нибудь из ее ребят тебя убьет или ты попадешь в Ирландии в какую‑нибудь передрягу, это не должно коснуться Бюро. Я оставляю за собой возможность заявить от имени Бюро, что ты ввязался в эту аферу вопреки моим советам и уже не являясь участником программы.
Я кивнул. Что ж, Дэн прав: зачем ему лишние неприятности? Он заказал еще пару бутылок «Сэма Адамса», на этот раз и для себя. Мы чокнулись бутылками.
– Расскажи мне все, что тебе известно о девочке, – попросил я.
– Ее зовут Шивон. Вообще‑то пишется с «б», но произносится «Шэ‑воунн». Однако «б» где‑то присутствует.
– Я же ирландец, черт побери! Прекрасно знаю, как писать «Шивон».
– Значит, так, мы полагаем, что она – дочь Темного. Думаю, сейчас ей лет одиннадцать‑двенадцать. Ходила в частную школу в Манхэттене. Хорошая ученица. Красавица, пошла в мать; слава богу, не в Темного. Единственный ребенок, но у нее много родни. И… э‑э‑э… боюсь, это все, что мне известно.
– Думаешь, Бриджит может использовать дочь как приманку, чтобы заполучить меня?
– Честно говоря, я так не думаю. Однако ничему не удивлюсь.
– Как часто Бриджит ездила в Белфаст?
– Без понятия. Я вообще не знал, что она туда ездит. У меня без нее полно забот, знаешь ли. Что‑то слышал про замок в Донеголе, хотя не знаю, где это.
– Это на западе. Но все равно пригодится. Отлично.
Мы поговорили еще несколько минут. Один из агентов возвратился с пачкой бумаг.
– Ну вот, пришли факсы. Давай‑ка пообедаем в ведомственном ресторане, – предложил Дэн. – Еда, которой кормят в самолетах, день ото дня все хуже.
– Ну, «Аэр лингус» никогда и не славилась гастрономическими изысками, – ответил я.
Дэн усмехнулся, обнял меня, и мы отправились на мероприятие, которое, как я полагал, он считал чем‑то вроде поминок. |