Изменить размер шрифта - +
Он с успехом, правда, может служить

для металлургической и горной промышленности. Но в настоящее время у инженера Гарина замыслы иного порядка.
     - Политические?
     - Э... Политика мало интересует инженера Гарина. Он надеется установить именно тот социальный строй, какой ему более всего придется по

вкусу. Политика - мелочь, функция.
     - Где установить?
     - Повсюду, разумеется, на всех пяти материках.
     - Ого! - сказал Роллинг.
     - Инженер Гарин не коммунист, успокойтесь. Но он и не совсем ваш.
     Повторяю - у него обширные замыслы. Аппарат инженера Гарина дает ему возможность осуществить на деле самую горячечную фантазию. Аппарат уже

построен, его можно демонстрировать хотя бы сегодня.
     - Гм! - сказал Роллинг.
     - Гарин следил за вашей деятельностью, мистер Роллинг, и находит, что у вас неплохой размах, но вам не хватает большой идеи. Ну -

химический концерн. Ну - воздушно-химическая война. Ну - превращение Европы в американский рынок... Все это мелко, нет центральной идеи. Инженер

Гарин предлагает вам сотрудничество.
     - Вы или он - сумасшедший? - спросил Роллинг.
     Гарин рассмеялся, сильно потер пальцем сбоку носа.
     - Видите - хорошо уж и то, что вы слушаете меня не две, а девять с половиной минут.
     - Я готов предложить инженеру Гарину пятьдесят тысяч франков за патент его изобретения, - сказал Роллинг, снова принимаясь писать.
     - Предложение нужно понимать так: силой или хитростью вы намерены овладеть аппаратом, а с Гариным расправиться так же, как с его помощником

на Крестовском острове?
     Роллинг быстро положил перо, только два красных пятна на его скулах выдали волнение. Он взял с пепельницы курившуюся сигару, откинулся в

кресло и посмотрел на Гарина ничего не выражающими, мутными глазами.
     - Если предположить, что именно так я и намерен поступить с инженером Гариным, что из этого вытекает?
     - Вытекает то, что Гарин, видимо, ошибся.
     - В чем?
     - Предполагая, что вы негодяй более крупного масштаба, - Гарин проговорил это раздельно, по слогам, глядя весело и дерзко на Роллинга. Тот

только выпустил синий дымок и осторожно помахал сигарой у носа.
     - Глупо делить с инженером Гариным барыши, когда я могу взять все сто процентов, - сказал он. - Итак, чтобы кончить, я предлагаю сто тысяч

франков, и ни сантима больше.
     - Право, мистер Роллинг, вы как-то все сбиваетесь. Вы же ничем не рискуете. Ваши агенты Семенов и Тыклинский проследили, где живет Гарин.
     Донесите полиции, и его арестуют как большевистского шпиона. Аппарат и чертежи украдут те же Тыклинский и Семенов. Все ото будет стоить вам

не свыше пяти тысяч. А Гарина, чтобы он не пытался в дальнейшем восстановить чертежи, - всегда можно отправить по этапу в Россию через Польшу,

где его прихлопнут на границе. Просто и дешево. Зачем же сто тысяч франков?
     Роллинг поднялся, покосился на Гарина и стал ходить, утопая лакированными туфлями в серебристом ковре. Вдруг он вытащил руку из кармана и

щелкнул пальцами.
     - Дешевая игра, - сказал он, - вы врете. Я продумал вперед на пять ходов всевозможные комбинации. Опасности никакой. Вы просто дешевый

шарлатан.
Быстрый переход