Изменить размер шрифта - +

   — Я не верю, что именно Джон Норман написал книги о Горе, — заявила Беверли.
   — Почему?
   — Я была напугана своими предположениями, — объяснила она. — Поэтому встретилась и поговорила с ним. Мне показалось, что стиль его речи и остальной прозы не соответствует общей стилистике книг о Горе.
   — Он никогда не утверждал, что являлся кем-то большим, нежели редактором этих романов. Подразумевается, насколько я понимаю, что это работа других авторов. Обычно называют некоего Тэрла Кабота.
   — Существовал некий Кабот, который исчез.
   — По-моему, Норман получает рукописи от человека по имени Харрисон Смит. Возможно, он и есть настоящий автор, — заметил я.
   — Харрисон Смит — только псевдоним, придуманный Норманом, чтобы защитить друга. Но я разговаривала с этим так называемым Харрисоном Смитом. Он получает рукописи, но, как и остальные, мало знает об их происхождении.
   — Я думаю, вы принимаете все это слишком близко к сердцу, — сказал я. — Без сомнения, сам Норман считает рукописи фантастикой.
   — Да, — согласилась Беверли. — Я уверена в этом.
   — Если он, их автор или редактор, полагает Гор обычным вымыслом, вы имеете все основания думать так же.
   — Можно я расскажу вам, что случилось со мной, Джейсон? — неожиданно спросила мисс Хендерсон.
   Ощутив ее беспокойство, я сказал:
   — Конечно!
   И, улыбнувшись, предположил:
   — Вы видели горианского работорговца?
   — Возможно, — ответила Беверли.
   Я пристально посмотрел на нее.
   — Я знала, что вы сочтете меня сумасшедшей, — добавила она.
   — Рассказывайте же, — попросил я.
   — Возможно, это глупо, — начала мисс Хендерсон, — но я не делала секрета из своих расспросов о Горе. Десятки людей, так или иначе, должны были знать о моем интересе.
   — Продолжайте.
   — Однажды мне позвонили и велели прийти по определенному адресу, если я действительно интересуюсь горианским вопросом. Вот этот адрес. — Беверли открыла сумочку и показала мне листок бумаги. На нем значилось: «Ист-Сайд, 55-я улица».
   — И вы отправились по этому адресу? — спросил я.
   — Да, — ответила она.
   — Это было неосторожно. Что же там произошло?
   — Я постучала в дверь одной квартиры…
   — Которая помешалась на пятом этаже, — добавил я, посмотрев на номер.
   — Да, — подтвердила Беверли. — Меня пригласили войти. Квартира была хорошо обставлена. В ней находился высокий человек, тучный, с большими руками, лысоватый, немолодой. Он сидел на диване за кофейным столиком.
   «Подойди ближе, — сказал этот незнакомец. — Не бойся».
   Он улыбнулся мне.
   «В настоящий момент тебе ничего не угрожает, дорогая».
   — «В настоящий момент»? — переспросил я.
   — Это были его слова.
   — И вы не боялись?
   — Боялась.
   — Что же случилось дальше?
   — Незнакомец велел мне: «Подойди ближе и встань перед кофейным столом».
Быстрый переход