Изменить размер шрифта - +
Он был без пиджака, в руке держал бутерброд.
     - Входите... Не обращайте внимания на беспорядок...
     Из спальни доносился плач ребенка. Маленький мальчик уцепился за платье довольно полной молодой женщины; она еще не успела причесаться, и ее черные волосы ниспадали на спину.
     - Моя сестра Марина...
     Как и следовало ожидать, у нее были покрасневшие глаза, и она казалась немного не в себе.
     - Пройдите...
     Она провела их в гостиную, где тоже царил беспорядок: на ковре валялась опрокинутая деревянная лошадка, на столе стояли немытые чашки и стаканы. , Женщина постарше, еще более полная, одетая в халат небесно-голубого цвета, вышла из другой двери и с подозрением разглядывала пришедших.
     - Моя мать... - представил Антонио. - Она почти не говорит по-французски... Видно, никогда уже не научится...
     Квартира выглядела просторной, удобной, но обставлена была той непритязательной мебелью, что продается в универсальных магазинах.
     - А где ваша младшая сестра? - поинтересовался Мегрэ, оглядываясь.
     - С малышкой... Она сейчас придет...
     - Как вы все это объясняете, господин комиссар? - спросила Марина; акцент у нее был меньше, чем у брата.
     Ей было восемнадцать или девятнадцать лет, когда Буле встретил ее.
     Сейчас ей двадцать пять или двадцать шесть, и она еще очень красива - матовая кожа, темные глаза. Сохранила ли она свое кокетство? При таких обстоятельствах судить об этом трудно, но комиссар мог бы поспорить, что она уже не заботилась ни о фигуре, ни о нарядах, просто счастливо жила в окружении своей матери, своей сестры, своих детей и мужа, и ничто в мире больше не волновало ее.
     Едва войдя в квартиру, Мегрэ потянул носом и почувствовал запах, который витал здесь и который напоминал ему запах итальянских ресторанов.
     Антонио явно держался как глава семьи. Не был ли он им в какой-то степени еще при жизни Эмиля Буле?
     Не у него ли бывший помощник метрдотеля должен был просить руки Марины?
     Все еще держа бутерброд в руке, Антонио спросил:
     - Вы что-нибудь выяснили?
     - Я хотел бы знать, когда во вторник вечером ваш зять ушел из дома и был ли у него с собой пистолет?
     Антонио посмотрел на сестру, та, поколебавшись минуту, торопливо прошла в другую комнату. Дверь осталась открытой, и через нее можно было увидеть столовую, Марина пересекла ее и вошла в спальню. Там она открыла ящик комода и вернулась с темным предметом в руке.
     Это был пистолет, она держала его осторожно, как человек, который боится оружия.
     - Он лежал на своем месте, - сказала Марина.
     - Ваш муж не всегда носил его при себе?
     - Нет, не всегда... В последнее время - нет... Антонио вмешался:
     - После смерти Мазотти и отъезда его банды на юг у Эмиля отпала необходимость носить оружие...
     Это было показательно. Значит, выходя из дома во вторник вечером, Эмиль Буле не ожидал никакой опасной или неприятной встречи.
     - В котором часу он вас покинул, мадам?
     - Без нескольких минут девять, это его обычное время... Мы пообедали в восемь часов. Перед уходом он, как всегда, зашел поцеловать детей, они уже лежали в кроватках...
     - Он не показался вам озабоченным?
     Она силилась припомнить.
Быстрый переход