Книги Ужасы Эдвард Ли Головач страница 20

Изменить размер шрифта - +
Он так сильно ее  любил, и у него слишком давно ничего с ней не было. Но он понимал, что  ее слова преждевременны. Она была еще слишком больна. И у нее не было на это  сил.

-  Я тоже хочу, милая, но тебе нужен покой, - сказал он. Это было нелегко,  особенно после мастурбаций в ванной или в машине в течение шести месяцев. Разве  тактично будет лезть на больную жену?

-  Очень скоро тебе станет лучше. Я знаю, особенно с новым лекарством. И тогда мы  устроим себе второй медовый месяц, такой, что обалдеешь!

-  Ты - удивительный мужчина, - промурлыкала она, уже засыпая.

Каммингс  спустился вниз, вымыл посуду и немного прибрался. Потом открыл себе пива и  включил канал, где играли "Янкиз". И тут зазвонил телефон.

- Уже пол одиннадцатого вечера! - недовольно  воскликнул он.

-  Каммингс слушает, - сказал он в трубку.

-  Да. Стью, слушай. Я здесь уже два часа, мужик. И я голодный, как собака.

Это  был Чад Эмбурги, парень с ночного дежурства. В целом, славный малый. Оказал  Каммингсу несколько услуг.

-  Здесь, это где? - спросил Каммингс.

-  В Колз-поинт. Я патрулировал район, собирался проверить старые притоны  МакКалли, посмотреть, не взялся ли он снова гнать самогон, когда увидел это. Я  уже сообщил по рации в полицию штата.

Каммингс  моргнул, покачал головой.

-  Увидел что, Чад?

В  трубке раздался треск. Очевидно, Эмбурги переговаривался по рации с диспетчером  штата, и переключился сейчас на фиксированную связь.

-  У нас здесь еще одно убийство, Стью. И бог знает, когда эти тупицы из полиции  штата пришлют сюда медэксперта. Как насчет того, чтобы немного подменить меня,  привезти мне бутербродов или еще чего. Все, что угодно, мужик. Я здесь с голоду  подыхаю.

-  Колз-поинт, говоришь?

-  Ага.

-  Держись, Чад. Буду через двадцать минут.

-  Спасибо, мужик.

Колз-поинт,  - подумал Каммингс, застегивая оружейный ремень. На кухне он сделал на  скорую руку несколько бутербродов, налил в термос кофе, и прихватил  дополнительную пачку сигарет.

У нас здесь еще одно убийство, - эхом  отдавались в голове слова. Господи. А потом медленными, черными птицами  вспорхнули другие слова.

Слова  Пирса.

Не могу поверить. Гребаный "головач".

Конечно  же, Каммингсу было невдомек, что это такое. Обливаясь потом, он сел в свои  машину без опознавательных знаков, включил фары, и направился к Колз-поинт.

 

 

***

-  Спасибо, что приехал, Стью, - довольно воскликнул Чад Эмбурги. Его пузо плотно  обтягивала футболка "Эй-Ти-Эф". Он залез в пакет с бутербродами.

-  Что тут у тебя? - спросил Каммингс, снимая с пояса фонарик.

-  Какая-то толстуха, похоже, из местных. Просто увидел ее лежащей здесь. Когда  ехал по трассе. У нее голова в крови.

-  Но под головой крови нет, - заметил Каммингс, направляя луч. Все, как прошлой  ночью.

-  Видимо, ее убили где-то в другом месте, а потом выбросили здесь.

-  Ага. Все, как прошлой ночью.

Эмбурги  жевал бутерброд, запивая кофе прямо из термоса.

-  Близко не стал подходить, не хотел затаптывать место преступления, - произнес  Эмбурги, демонстрируя местный выговор. - Пирс сказал мне связаться по рации с  полицией штата и ждать их. Довольно хреново сработано. Взяли и просто выкинули  посреди поля.

Ага.  Все как...

Каммингс  осторожно присел на корточки, направив луч фонарика прямо на макушку усопшей.  Голова у нее представляла собой сплошное кровавое месиво. Кончиком карандаша он  сдвинул в сторону несколько слипшихся прядей, чтобы рассмотреть рану.

Быстрый переход