У нее под прицелом все наши дела. Она и про Нигер выведает.
– У нее ничего не выйдет, – ответил Майкл. – Мы запутаем ее в суде. К тому моменту, когда она сообразит что к чему…
– Нет, черт побери, ты не понимаешь. Даже если мы заблокируем судебный процесс, нам легче не станет. Нужно держать отца в неведении. Если дело выйдет наружу, даже через несколько лет, он никогда нас не простит.
– Он не будет жить вечно, – сказал Майкл.
– Хочешь поспорить? Рассчитываешь, что отец сыграет в ящик до того, как узнает об этом?
– Нет, но…
– Все прямо как в детстве. Ты подбивал нас на всякие дикие шалости, надеясь, что родители ничего не узнают. Заканчивалось тем, что я брал вину на себя, чтобы спасти твою никчемную задницу.
– Сейчас мы играем не в детские игры.
– Это ты верно заметил, – сказал Крис. – На этот раз я не стану тебя покрывать, Майкл. Если отец начнет вычеркивать кого‑то из завещания, я не буду тонуть с тобой. Я подам ему авторучку.
– Ладно, ладно. Я понял. Чего ты от меня хочешь?
– Помирись с Грейс.
– Ты шутишь? Да она готова размазать меня по стенке.
– Если нужно пойти на такую жертву…
– Ты что, Крис, неужели ты действительно ждешь, что я за одну ночь спасу свой брак, чтобы отвадить любопытную адвокатшу от нашего бизнеса?
– Именно этого я и жду. Выиграй хоть немного времени.
– Да Грейс, может, не захочет и видеть меня.
– Найди способ унять ее.
– Но как? Если она настроена на развод, как уговорю ее остаться?
– Уговорами тут, пожалуй, не обойдешься, используй любые средства, Майкл. Любые.
Майкл смотрел в окно, рассеянно поглаживая усы. Брови низко нависли у него над глазами. Крис не мог разобрать, сердится брат или просто думает о том, как решить эту проблему. Но в одном он был верен: на сей раз его брат сосредоточился.
Глава 21
Все шло не так, как хотелось бы Жан‑Пьеру Шатильону. Взятый напрокат серебристый пикап, покрытый пылью и грязью, выделялся среди изящных городских машин, запрудивших улицы вокруг «Центра Эмбаркадеро».
Они с Робертом Мбоку сидели в пикапе, припаркованном у тротуара на Драмм‑стрит напротив главного входа «Центра Эмбаркадеро». Высоко над ними находились офисные помещения корпорации Шеффилдов. Но внизу, на улице, теснились магазины, пестрели вывески, сновали люди. Жан‑Пьер прикупил жратвы и кофе в ярко освещенном заведении под названием «У Карла‑младшего». Пикап провонял этой пакостью. От кофе Роберт стал раздражительным, и Жан‑Пьер занервничал.
Майкл Шеффилд по‑прежнему не появлялся. Жан‑Пьер и Роберт неоднократно проезжали мимо его дома в Сан‑Франциско, даже смотались на север, в имение его отца, но нигде на глаза им не попался человек, фотографией которого их снабдили начальники. Место здесь, у оживленного офисного здания Шеффилдов, для засады не годилось, но, возможно, они хотя бы нападут на след. Разумеется, они не могли знать, воспользуется ли он вообще этим входом. В комплекс небоскребов вели десятки дверей. Жан‑Пьер подумал было послать Роберта караулить с другой стороны здания, но Роберт выделялся из окружения еще сильнее, чем их арендованный пикап. На Роберте была ярко‑красная рубашка и новехонькие «ливайсы», на четыре дюйма длиннее, чем требовалось. Жан‑Пьер попытался объяснить, что он может купить джинсы нужной длины, но Роберт просто завернул штанины до середины икр. Для Роберта, который годами носил одни и те же отрепья, пара американских джинсов, не важно какой длины, была конем, которому в зубы не смотрят.
Со своей иссиня‑черной кожей, волосами, похожими на войлок, и кривыми зубами Роберт выглядел абсолютно чужеродным, африканским элементом среди упитанных, здоровых американцев. |