Изменить размер шрифта - +

— Только посмейте коснуться этих детей! — сказала она и встала рядом с ними.

— Что ты себе позволяешь, тупое ничтожество? — обратилась Тара к Олли. — Ты тоже свихнулась?

Она оттолкнула Райли в сторону.

— Если бы это зависело только от меня, я бы сразу тебя уволила. Ты никогда не знала своего места.

— Вы тоже не знали своего места! — нисколько не раскаиваясь, сказала Олли.

Однако Тара уже была в коридоре и направлялась к комнате Мариссы.

Дойдя до двери, она ворвалась внутрь. За ней следом прибежали Олли и дети.

— Разве теперь не принято стучать в дверь перед тем, как войти? — спросила Марисса.

— Мы говорили ей, что папа запретил тебя беспокоить, — затараторила Джорджи.

— Не называй его папой! — прорычала Тара, отталкивая дочь, потом махнула рукой в сторону Олли. — Эта нахалка сказала мне, что вы укладываете вещи. Я не вижу багажа!

Она подошла к шкафу и открыла дверцу, представляя взору одежду.

— Эти вещи принадлежат сестре Холта, Френ, — быстро объяснила Марисса. — Олли любезно предоставила их мне. Что вы хотите, миссис Макмастер?

— Я хочу убедиться, что вы уедете отсюда.

Тара даже не пыталась скрыть своего отвращения.

— Это вас вряд ли касается, но я уеду, если вы заберете Джорджи.

— Мне будет не хватать тебя, Марисса! — Джорджи откашлялась, и посмотрела на мать преданными глазами.

— Так вы действительно забираете ее с собой? — спросила Марисса.

— Конечно, забирает, — раздался голос Холта. — Все уже уложено. Мы можем лететь через час.

Тара будто взбесилась и, схватив статуэтку балерины, изо всех сил швырнула ее об пол.

— Отлично! — Холт покачал головой, а Джорджи набросилась на мать с кулаками.

— Ты самая гадкая в мире! — завопила девочка.

— Ах, ты мерзавка! — Тара подняла на дочь руку, чтобы защититься.

— Прекратите обе! — проревел Холт. — Ты права, Тара, Джорджи нужна врачебная помощь, и я должен признать, что мы не сможем ей помочь. Я надеюсь, ты позволишь мне изредка видеться с дочерью.

Тара неуверенно улыбнулась.

— Я не хочу, чтобы она жила со мной постоянно, Холт. Ей лучше оставаться здесь. Сейчас я, просто, хочу отвезти ее в Сидней к детскому психологу.

— А в чем проблема, Тара? Я уверен, любой психолог посоветует твоей дочери оставаться с тобой. Она должна жить с матерью до тех пор, пока не повзрослеет. — Он повернулся к девочке. — Ты помнишь, о чем я тебе говорил, Джорджи?

— Конечно, пап, — Джорджи смотрела в пол.

— Снова она называет тебя папой!

Тара натянуто рассмеялась.

— Нам пора. — Холт взял чемоданы. — Пойдем вниз, Тара, Джорджи должна со всеми попрощаться.

Они вышли. Наступило молчание.

— Что происходит, Джорджи? — наконец, спросила Марисса.

— Ты должна рассказать Мариссе! — заговорщическим шепотом, произнес Райли.

— О чем?

— Погодите минутку, дорогая, — сказала Мариссе Олли.

— У нас все получится! — произнесла Джорджи.

— Я провожу тебя до лестницы, — предложил Райли, беря Джорджи за руку.

— Что вы затеяли? — воскликнула Марисса.

— У нас все получится, — уверенно сказала Джорджи.

Быстрый переход