Это так, мистер Джадд?
– Да, – кивнул Джадд. – По словам Хомберта, коробка должна была находиться в сейфе, но когда его вскрыли, коробки внутри не оказалось.
– Совершенно верно. Теперь второе. Коробка была взломана – у замочка сломана дужка. К нам она поступила уже в таком виде. И третье. Это уже
касается ее содержимого. – Кремер пристально посмотрел на Джадда. – Вы по прежнему хотите, чтобы я продолжал?
– Да, выкладывайте.
– Очень хорошо. – Кремер приподнял крышку. – Экспонат номер один – пинетки.
Он показал их нам.
– Экспонат номер два – отпечатанная справка о состоянии дел вашей банковской компании. От 30 июня 1930 года. Ваша фамилия обведена чернильным
кружком, и такой же кружок сделан вокруг общей суммы в двести тридцать с лишним миллионов долларов.
Кремер вернул папку в коробку и извлек следующий экспонат.
– Третий номер – большой конверт. Он был запечатан, но теперь, как видите, взрезан. На конверте почерком Артура Тингли написано:
«Конфиденциально. В случае моей смерти – вручить в запечатанном виде мистеру Гатри Джадду. Артур Тингли».
Джадд протянул руку.
– Значит, конверт принадлежит мне. – Голос его немного дрогнул. – А вы его вскрыли…
– Нет, сэр, мы его не вскрывали. – Кремер не спешил расставаться с конвертом. – Он уже был вскрыт. Несомненно, он принадлежит вам, и со временем
вы его, безусловно, получите. Однако пока конверт должен остаться у нас. Учитывая некоторые обстоятельства. В конверте содержится свидетельство
о рождении, выданное на «младенца Филипа» 18 сентября 1911 года, четыре страницы из журнала детского дома Эллен Джеймс, посвященные условиям
передачи в этот дом ребенка, рожденного Мартой Джадд, а также письменное заявление, датированное 9 июля 1936 года и подписанное Артуром Тингли.
Кроме того, в конверте находится сертификат об усыновлении Артуром Тингли Филипа Тингли, датированный 15 мая 1915 года. Если хотите, можете
изучить все эти документы сейчас, в моем присутствии…
– Нет, – резко оборвал его Джадд. – Я требую, чтобы вы немедленно передали мне коробку вместе со всем содержимым.
Кремер покачал головой.
– В настоящее время, сэр…
– Я подам виндикационный иск!
– Сомневаюсь, что вам это удастся. Улика в деле об убийстве…
– Коробка не имеет ни малейшего отношения к убийству Тингли.
– Надеюсь, что это так. – Тон Кремера показался мне вполне искренним. – Я простой полицейский, а вы – сами знаете кто. Окружной прокурор
испугался связываться со столь высокопоставленным лицом и препоручил это дело мне. А я просто выполняю свою работу. У вас есть сестра по имени
Марта. Обращалась ли она в детский дом Эллен Джеймс в 1911 году?
– С вашей стороны было бы весьма разумно, – ледяным голосом произнес Джадд, – последовать примеру окружного прокурора. – Он ткнул пальцем в
коробку. – Я требую, чтобы мне вернули этот предмет.
– Да, я слышал. Кстати говоря, я тоже могу говорить таким тоном. Даже с вами. Попробуем иначе. По вашим словам, это не вы входили вчера в
половине восьмого вечера в здание компании Тингли. Вы по прежнему это утверждаете?
– Да.
– Мы забираем вашего шофера в полицейское управление.
Джадд презрительно фыркнул.
– А также Филипа Тингли. Словом, я бы на вашем месте был посговорчивей. Один из них наверняка запоет; не надейтесь, что вас выгородят. Если вы
рассчитываете…
Зазвонил телефон. |