Огромная усталость, однако, загнала его в постель, а теперь пела птица.
Он опять крепко уснул, и голос птицы превратился в сон про Элизу, и вчерашний вечер, и праздник.
Ночью не то что днем. Время движется медленнее. Работать труднее. И не заснуть очень трудно.
Голос птицы вернулся, звучал назойливо, все ближе и ближе. Кзума застонал и перекатился на спину. Теперь к голосу птицы добавлялись другие звуки. Он пытался их прогнать, но они не уходили. Ветер и вода шумели и шумели в листьях и не давали закрыть глаза.
Голос птицы превратился в человеческий — кто-то напевал. Он открыл глаза и уставился в потолок. В комнате было светло. И не так холодно, как когда он вошел сюда утром.
Он вспомнил, что бросился на постель поверх одеяла. Теперь одеяло прикрывало его. И башмаки были сняты.
Он повернул голову. Посреди комнаты горел веселый теплый огонь. А свист в деревьях оказался шипеньем сковороды на огне. Но в комнате никого не было. Он ясно слышал, как кто-то напевал, а теперь — ничего.
Нет, вот опять. Это за дверью. Ближе и ближе. Дверь отворилась, и вошла Элиза с буханкой хлеба и несколькими пакетами.
Заметив, что он не спит, она перестала петь и улыбнулась. Кзума был потрясен, увидев ее здесь, и от этого почувствовал себя дураком. Он не ожидал, что она придет в эту комнату, разведет огонь, сготовит ему еду. Мейзи — да, пожалуй, но Элиза — нет, этого он никак не ждал.
Она сложила покупки на столик, бросила взгляд на сковородку, подошла и села на край кровати. Старая железная развалюха застонала. Элиза легонько поцеловала его.
— Спал хорошо?
Он кивнул. Просто не верилось, что эта женщина, которая пришла в его комнату, готовит ему еду и все так аккуратно прибрала — та же Элиза, которую он знал раньше. В глазах ее играл смех, как у Мейзи. И на него они смотрели мягко и тепло.
— Ты не рад мне, — сказала она.
— Что ты, что ты! Я просто не думал…
Она рассмеялась, зазвенели колокольчики.
— Не думал, что я приду на тебя поработать?
Кзума взял ее руку, разглядел ее и ответил:
— Да.
— Какой же ты бываешь дурак, Кзума!
Она дружески ткнула его в плечо, пошла к сковороде, перевернула бифштекс. Закипел чайник. Она заварила чай, нарезала хлеба.
— Можно подумать, — сказала она, глядя на него через плечо, — можно подумать, что ты в первый раз кого-то любишь.
— Может, и так.
— Это неправда!
А глаза сказали, до чего ей хочется, чтобы это было правдой.
— Может, и так!
— Ты еще не знал женщин?
Кзума улыбнулся, глядя в потолок.
— Знал других женщин, но не любил их.
— Многих? — Голос ее прозвучал спокойно и вежливо.
— Может, двух, может, трех.
— Они были красивые?
— Не помню.
— Так же скажешь про меня, когда я тебе надоем.
— Нет, тебя я люблю.
— Я знала только одного мужчину, — сказала она.
Кзума кивнул, это ему же говорила Опора.
— И любила его?
— Да, но не так, как тебя. Тогда я была девчонкой. Теперь я взрослая. А любовь ребенка и любовь взрослого человека — это две разные любви.
Кзума вдруг засмеялся.
— Ты что?
— Ты же не старая.
— Я не ребенок. Иди сюда, будем есть.
— Который час?
— Около шести.
Кзума присвистнул и вскочил. Он понятия не имел, что так поздно.
— Долго же я спал. Почему ты меня не разбудила?
— Ты устал. |