Изменить размер шрифта - +

– А это значит, что в нашей партии появился новый неизвестный игрок. Не забывай, о чем сказал дракон: твоего отца похитили для его же безопасности, чтобы уберечь.

– Но от чего?

– От кого, – автоматически поправил Пит и, поймав ее фирменный испепеляющий взгляд, пожал плечами, словно извиняясь.

– Мой первый кандидат – Озимандиа, – ответила ведьма. – Боюсь даже подумать, кто обладает большей силой, чем старший заклинатель.

Райли не знала, что и думать.

– Не хочу выглядеть занудой, – встрял Питер. – Но ты уверена, что это действительно был твой папа?

– Абсолютно, – отрезала Райли. – Он назвал меня «тыковка». Хотя я ненавижу это прозвище, папа считает, что звучит очень мило.

Эйден оставалась серьезно‑задумчивой. Нахмурив брови, она посмотрела на ребят.

– Ну и какую информацию вы можете вынести из того, что здесь произошло?

– Что драконы чертовски страшные твари, даже если разговаривают, как люди? – сострил Питер.

Эйден перестала хмуриться.

– Еще немного, и ты начнешь мне нравиться, Питер Кинг.

Тот засветился от удовольствия.

–         Не подведи нас,  – задумчиво повторила Райли. – Что бы мне ни предстояло, мне нельзя ударить в грязь лицом.

Они с ведьмой переглянулись, и Райли покачала головой: она ни за что не станет рассказывать Питу о своем договоре с силами Рая. Достаточно ему собственных проблем, а о грядущем Армагеддоне знать пока совсем необязательно.

Вся компания молчала, пока Эйден снимала защитное заклинание. Ребята помогли ей собрать колдовской инвентарь и отнести в магазин. Разложив вещи по местам, они прошли в переднюю часть дома. Эйден отперла парадную дверь, и они растерянно остановились у входа, переминаясь с ноги на ногу. Сказать было нечего.

Пит принюхался.

– Ой, еда. Я отойду на минутку. – Не дождавшись, пока ему что‑то ответят, он почти бегом бросился к кафе в конце улицы.

– Он каждый раз объедается так, будто последний раз в своей жизни, – проговорила Райли.

– Он хороший друг, – заметила Эйден. – Стоило бы рассказать ему, что происходит.        До конца. Ему суждено сыграть во всем этом немалую роль.

Райли вытаращила на нее глаза.

– Это что, пророчество?

– Я просто знаю, как в жизни бывает. – Ведьма посмотрела в другой конец улицы, туда, где поворот вел к дому Морта. – Неплохо было бы сегодня же посоветоваться с заклинателем.

Ее слова прозвучали не как предложение, а как настойчивый совет.

– Он что, догадывается о том, что здесь произошло?

– И да, и нет. Он точно почувствовал эту неизвестную первозданную магию. Интересно, что он о ней думает.

 

* * *

 

Женщина с серебристыми волосами, не задав никаких вопросов, проводила Райли к Морту. Тот сидел в круглом зале, пропахшем ароматным древесным дымом, окруженный объемистыми стопками книг, как детской крепостью. Рядом стояла тарелка с аппетитно нарезанным штруделем. Увидев Райли, Морт поднялся ей навстречу из‑за стола.

– Что это вообще было, черт возьми? – спросил он.

Да, этот вечер выдавался более чем необычным. Райли уже не в состоянии была держать себя в руках и истерически засмеялась. А что еще ей оставалось делать? С трудом успокоившись, она посмотрела на терпеливо ждавшего хозяина.

– Я не знаю. И моя подруга‑ведьма – тоже.

Морт снова уселся за стол и задумчиво пощелкал пальцами, пытаясь сконцентрироваться.

Быстрый переход