|
Скажи ему… сперва скажи ему, что я не король Маджипура, а только посол короля. Затем поблагодари его за то, что он был настолько добр и прислал свою красавицу‑дочь навестить меня в ту ночь. А потом объясни ему, что я ни в коем случае не женственный, как он сможет убедиться, если возьмет меня с собой на охоту в королевский заповедник. И скажи ему также о данном мною обете воздержания, который ради блага моей души на время лишает меня женских объятий.
Коринаам коротко сказал что‑то королю – слишком коротко, подумал Харпириас, учитывая все, что он поручил ему передать. Тойкелла снова рассмеялся, еще громче, чем прежде, и произнес в ответ быструю и категорично звучащую фразу.
– Ну? – спросил Харпириас.
– Король говорит, что, как он считает, хорошо бы вам освободиться от такого глупого и наносящего вам вред обета.
– Могу понять, почему он так думает. Но в настоящее время я намереваюсь продолжать вести жизнь в чистоте телесной. Скажи ему об этом.
Коринаам снова заговорил.
Ответная тирада короля звучала довольно долго.
– Он восхищен вашей решимостью, принц, – перевел Коринаам, – но говорит, что клятва воздержания кажется ему такой же странной, как снег, который падает вверх. Он сам имеет одиннадцать жен и занимается любовью по крайней мере с тремя из них каждую ночь. Более сотни жителей деревни – его дети.
– Мои поздравления по поводу его энергии и также его плодовитости. – Харпириас прищурился. – А как он отреагировал, когда ты сказал ему, что я не корональ?
Снова Коринаам расплылся по краям.
– Этого я ему не сказал, принц.
– Не забывай, что под страхом смерти я приказал тебе точно переводить каждое мое слово, Коринаам.
– Да, я помню об этом, принц. Но как мне заставить вас понять, что я не могу словно между прочим сообщить подобную новость во время беседы о других вещах? Король ожидал личного приезда короналя. Он считает, что вы и есть он. Сказать ему сейчас обратное – значит, погубить все дело до того, как оно началось.
– Коринаам!..
Метаморф поднял руку.
– Еще раз умоляю вас, принц, позвольте мне выбрать подходящее время, чтобы уладить этот вопрос, и не требуйте от меня невозможного…
И перестаньте угрожать, – прибавил Коринаам после короткой паузы.
Харпириас на секунду прикрыл глаза. Важно было как‑то взять эти препирательства под свой контроль, или он пропал.
– Скажи королю, – сурово произнес Харпириас, хотя король в этот момент снова начал что‑то говорить, – что я сейчас хотел бы обсудить с ним вопрос о заложниках. В частности, я прошу у него разрешения навестить их без дальнейшего отлагательства, чтобы я мог удостовериться в их добром здравии.
– Мой добрый принц…
– Скажи ему.
– Я вас умоляю…
Харпириас снова повторил угрожающий жест – пальцем по горлу.
Коринаам с упреком взглянул на него. Затем повернулся к королю Тойкелле и снова заговорил.
8
Этот спор продолжался довольно долго.
Харпириас напряженно прислушивался, изо всех сил пытаясь запомнить какие‑то ключевые слова, чтобы потом узнать их перевод. Метаморф был слишком уж скользким; следует самому хоть немного выучить язык отиноров.
В споре то и дело мелькало новое слово, на слух нечто вроде «гожмар».
Харпириас снова и снова улавливал его. Он надеялся, что по‑отинорски это означает «пленники», что в кои‑то веки Коринаам выполнил его указание относительно предмета обсуждения. «Гожмар, гожмар, гожмар» – казалось, они целый час перебрасываются этим словом, словно мячом. Наконец метаморф повернулся к Харпириасу и сказал:
– Это было нелегко. |