Изменить размер шрифта - +

     Тем временем вернулся выездной лакей, которого посылали с поручением - Господин Вебер, зная о великой милости, которую королева оказывает ее сиятельству, решил, идя навстречу пожеланиям ее величества, предоставить ее сиятельству комнату, смежную с комнатой королевы, - доложил он.
     Королева вздрогнула, подумав, что если для графини нашлась только одна комната, значит, для графа де Шарни вряд ли найдется другое место, кроме как в комнате его супруги.
     Андре заметила, как вздрогнула королева.
     Ни одно из ощущений этих двух женщин не могло ускользнуть от внимания соперницы.
     - На одну ночь, я соглашусь только на одну ночь, ваше величество, - поспешила она успокоить королеву. - Апартаменты вашего величества слишком невелики, чтобы я могла занимать комнату в ущерб королеве; думаю, в дворцовых службах для меня найдется какой-нибудь уголок Королева пролепетала нечто невразумительное.
     - Вы правы, графиня, - отвечал король. - Все это мы обсудим завтра и распорядимся, чтобы вас разместили как можно удобнее Графиня присела в почтительном реверансе и, простившись с королем, королевой и принцессой Елизаветой, вышла вслед за лакеем.
     Провожая ее взглядом, король на минуту замер, поднеся вилку к губам.
     - До чего прелестная женщина! - проговорил он. - Графу де Шарни повезло, что он нашел при дворе подобное сокровище!
     Королева откинулась в кресле, пытаясь скрыть бледность, но не от короля, который и так ничего бы не заметил, а от принцессы Елизаветы, которая могла бы прийти в ужас.
     Королева была в состоянии, близком к обмороку.

Глава 6

ЧЕТЫРЕ СВЕЧИ

     Как только дети были накормлены, королева попросила у короля позволения удалиться в свою комнату.
     - Ну разумеется, ваше величество, - отвечал король, - должно быть, вы очень устали; меня беспокоит, что вы до завтра будете голодны: прикажите приготовить вам какую-нибудь закуску.
     Ничего не ответив, королева вышла, уводя с собой обоих детей.
     Король остался за столом доедать суп. Принцесса Елизавета, преданности которой не могла поколебать прорывавшаяся временами пошлость короля, осталась с ним за столом, предупреждая малейшие его прихоти, на что неспособны были даже прекрасно вымуштрованные лакеи.
     Оказавшись в своей комнате, королева вздохнула с облегчением; она не взяла с собой камеристок, приказав им ждать в Версале ее вызова.
     Она занялась поисками широкого дивана или большого кресла для себя, рассчитывая уложить в свою кровать обоих детей.
     Юный дофин уже спал; едва утолив голод, он сейчас же заснул.
     Наследная принцесса не спала, и если бы это было нужно, она могла бы не спать ночь напролет: принцесса во многом была похожа на королеву.
     Переложив юного принца в кресло, принцесса и королева принялись устраиваться на ночлег.
     Королева подошла к двери и хотела было ее отворить, как вдруг через дверь до нее донесся легкий ним. Она прислушалась и уловила вздох. Королева склонилась к замочной скважине и, заглянув в нее, увидела Андре; та молилась, преклонив колени на низенькой скамеечке.
     Королева на цыпочках отступила, поглядывая на дверь с выражением страдания на лице.
     Против этой двери находилась другая дверь. Королева ее отворила и оказалась в натопленной комнате, освещаемой ночником; в его свете она, задрожав от радости, заметила две свежие постели, белоснежные, словно два священных алтаря.
Быстрый переход