Изменить размер шрифта - +
А бывало и так, что я видела в нем лишь несчастного человека, который именно

вследствие избытка своих добродетелей был лишен светоча разума. Но никогда он не был в моих глазах обыкновенным смертным. В лихорадочном бреду и

в спокойном состоянии, в порыве восторга и в припадке уныния, всегда он был самым лучшим, самым справедливым, самым мудрым и просвещенным, самым

поэтически-вдохновенным из всех людей в мире. Словом, я никогда не смогу думать о нем или произносить его имя иначе, как с трепетом глубокого

уважения, глубокого умиления, но также и некоторого страха: ведь невольной, но не вполне безвинной причиной его смерти являюсь именно я. - Осуши

свои прекрасные глаза, дорогая графиня, соберись с духом и продолжай. Поверь, что я слушаю тебя без малейшей иронии и без пошлого легкомыслия.
     - Он полюбил меня, но я долго не подозревала об этом. Он никогда не обращался ко мне ни с единым словом и, казалось, даже не замечал моего

присутствия в замке. Пожалуй, он впервые обратил на меня внимание в ту минуту, когда услышал мое пение. Надо вам сказать, что сам он был

замечательным скрипачом, и невозможно даже вообразить себе, как совершенна его игра. Впрочем, я уверена, что была единственной в Ризенбурге,

кому довелось слышать игру графа Альберта, ибо его семейство даже не подозревало о несравненном таланте графа. Так что его любовь ко мне

родилась в порыве восторга и родства душ, вызванном любовью к музыке. Его кузина баронесса Амалия - он был помолвлен с ней в течение двух лет,

но не любил ее - рассердилась на меня, хотя тоже не любила его. Она высказала мне свою досаду откровенно, но без злобы, так как, несмотря на

свои недостатки, обладала некоторым великодушием. Холодность Альберта, грусть, царившая в замке, - все это наскучило ей, и в одно прекрасное

утро она покинула нас, похитив, если можно так выразиться, барона Фридриха - своего отца, брата графа Христиана; барон был человек добрый, но

ограниченный, с ленивым умом и бесхитростным сердцем, покорный раб своей дочери и страстный охотник.
     - Но ты ничего не говоришь о способности графа Альберта становиться невидимым, о его исчезновениях на две-три недели, после которых он

неожиданно появлялся снова, думая при этом или делая вид, что думает, будто не выходил из дому, а потом не мог или не хотел открыть, что же с

ним происходило в то время, когда его искали во всех окрестностях замка.
     - Ну, раз уж господин Сюпервиль рассказал вам об этом странном и, казалось бы, необъяснимом явлении, я открою вам эту тайну - ведь сделать

это могу только я одна, потому что о ней не знал никто, кроме нас двоих. Вблизи замка Исполинов находится гора под названием Шрекенштейн

<Schreckenslein - скала Ужаса (нем.).>. В глубине ее есть пещера, а за ней несколько потайных комнат. Это старинное подземное сооружение

существует со времен гуситов. Альберт, изучивший целый ряд весьма смелых, даже мистических философских и религиозных течений, в душе оставался

гуситом, или, вернее, таборитом. Потомок по материнской линии короля Георга Подебрада, он сохранил и развил в себе то стремление к национальной

независимости и к евангельскому равенству, которое проповеди Яна Гуса и победы Яна Жижки, так сказать, привили жителям Чехии...
     - Как она рассуждает об истории и философии! - воскликнула принцесса, взглянув на госпожу фон Клейст. - Могла ли я думать, что актриса

разбирается в подобных предметах не хуже, чем я, всю жизнь изучавшая их по книгам? Недаром я говорила тебе, фон Клейст, что среди этих созданий

- а ведь ходячая молва причисляет их к низшим слоям общества - есть выдающиеся умы, равные тем, которые мы с таким старанием и с такими

затратами выращиваем в первых его рядах, а быть может, даже и превосходящие их.
Быстрый переход