Ваше высочество может думать о Трисмегисте что угодно, но я осмелюсь сказать это и ему самому: он авантюрист.
- Что не мешает ему быть великим магом, не так ли, Клейст? Каким же образом в тебе уживается такое глубокое почтение к его искусству и
такое презрение к нему самому?
- Ах, принцесса, это вполне понятно. Мы боимся чародеев, но и ненавидим их. Это чувство очень похоже на то, какое мы испытываем по
отношению к дьяволу.
- И тем не менее все хотят увидеть дьявола и не могут обойтись без чародеев. Такова твоя логика, моя прекрасная Клейст!
- Но, принцесса, каким же образом вы узнали, что этот человек похож на графа Рудольштадта? - спросила Консуэло, слушавшая этот странный
спор с жадным вниманием.
- Совершенно случайно - я и забыла тебе сказать. Сегодня утром, когда Сюпервиль рассказывал мне твою историю и историю графа Альберта,
этого странного человека, мне захотелось узнать, был ли он красив и отражалось ли на его наружности его необыкновенное воображение. Сюпервиль
задумался, а потом ответил: "Знаете, сударыня, мне нетрудно дать вам о нем правильное представление. Ведь среди ваших "игрушек" есть один чудак,
который необыкновенно походил бы на этого беднягу Рудольштадта, если бы он был более худым, более бледным и причесывался по-другому. Это ваш
чародей Трисмегист". Вот где разгадка, моя прелестная вдова, и эта разгадка столь же мало загадочна, как вся их компания - Калиостро,
Трисмегист, Сен-Жермен и так далее.
- Вы сняли у меня с сердца огромную тяжесть, - сказала Порпорина, - и сорвали с глаз черную пелену. Мне кажется, что я возрождаюсь к жизни,
пробуждаюсь от мучительного сна! Да благословит вас бог за это объяснение. Значит, я не безумная, значит, у меня нет видений, значит, я больше
не буду бояться себя самой!.. И все-таки... Человеческое сердце непостижимо... - добавила она после минутного размышления. - Кажется, я уже
жалею о своем былом страхе и о своих прежних мыслях. В своем помешательстве я почти убедила себя, что Альберт не умер и что наступит день,
когда, заставив меня страшными галлюцинациями искупить зло, которое я ему причинила, он вернется ко мне без чувства обиды или неприязни. Теперь
же я твердо уверена в том, что Альберт спит в гробнице своих предков, что он уже не проснется, что смерть не отдаст своей добычи, и эта
уверенность ужасна!
- И ты могла в этом сомневаться? Да, в безумии есть доля счастья. А я вот не надеялась, что Тренк выйдет из темниц Силезии, хотя это было
возможно, хотя это все-таки случилось.
- Если бы я рассказала вам, прекрасная Амалия о всех тех догадках, какие приходили мне на ум, вы бы увидели, что, несмотря на кажущееся
неправдоподобие, они были не так уже невозможны. Взять хотя бы летаргию... У Альберта бывали припадки летаргического сна. Впрочем, я не хочу
вспоминать о всех этих безумных догадках. Теперь они мне неприятны - ведь человек, которого я приняла за Альберта, оказался каким-то
авантюристом.
- Трисмегист не тот, за кого его принимают... Достоверно одно - это не граф Рудольштадт: я знаю его уже несколько лет, и все это время он,
по крайней мере для вида, занимается ремеслом прорицателя. Притом он не так уж похож на графа Рудольштадта, как ты себя в этом убедила.
Сюпервиль - а он слишком искусный врач, чтобы хоронить людей, когда они в летаргическом сне, и к тому же не верит в привидения, - итак,
Сюпервиль увидел и кое-какие различия, которых ты в своем смятении не смогла заметить. |