Изменить размер шрифта - +
Я хочу, чтобы ты сидела возле меня. И не смей больше прятаться в своей комнате.

Элисса даже спорить не стала, когда Дэмиан усадил ее ядом с собой. Он все равно сделает по-своему, как бы громко она ни протестовала.

Элисса уже начала есть, как вдруг рядом появилась Нэн.

– Могу я потолковать с вами минутку, ваше сиятельство? – спросила она.

– Разумеется, Нэн, – кивнул Стрэттон. – Что-то случилось?

– Нет, – покачала головой Нэн. – Речь идет о двух раненых Гордонах, которых принесли с поля боя вместе с вашими солдатами. От ранений они уже оправились. Как поступить с ними, милорд?

– Пригласите их в зал, чтобы они разделили с нами трапезу, – вымолвил Дэмиан.

– Ты уверен, Дэмиан? – изумилась Элисса.

– Разумеется, уверен, – пожал плечами Дэмиан. – Я намерен раз и навсегда положить конец вражде с Гордонами, делайте, как я сказал, Нэн. Няня поспешила прочь и через несколько минут вернулась сопровождении двух мужчин, по виду которых сразу можно было сказать, что они участвовали в кровавой битве. Лицо одного из них обезобразил свежий шрам, протянувшийся от подбородка до внешнего края брови, а у другого была перевязана правая рука. Оба кутались в накидки цвета Гордонов. Увидев Дэмиана, воины напряженно застыли перед ним.

– Как ваши имена? – спросил Стрэттон. Первым заговорил человек со шрамом на лице.

– Я – Хьюго Гордон, – представился он.

– А я – Арчи Гордон, – сообщил второй.

– Садитесь за стол, – велел Дэмиан. – Вы хотите, чтобы мы разделили с вами хлеб? – недоверчиво спросил Хьюго.

– Да, – кивнул Дэмиан. – Нам ни к чему враждовать.

– Ты – английский палач, посланный к нам Ганновером, чтобы надругаться над нашими людьми и землями! – выкрикнул Хьюго.

– Я хочу, чтобы в Мистерли царил мир, – спокойно произнес Стрэттон. – Вы примете мое гостеприимство?

Двое обменялись неуверенными взглядами.

– Лучше сначала скажите: какая участь нам уготована? – спросил Арчи. – Это будет наша последняя еда?

Дэмиан усмехнулся.

– Вы свободны и можете идти домой, – сказал он. – А уж наполнить желудки в моем жилище или пускаться в путь голодными – это ваш выбор.

– Мы свободны и можем уйти? – оторопев, переспросил Хьюго.

– Разве я только что не сказал вам об этом? – пожал плечами Дэмиан. – Правда, у меня есть к вам одна просьба, прежде чем вы покинете Мистерли.

– Какая просьба? – поинтересовался Арчи.

– Я хочу, чтобы вы передали сообщение вождю клана Гордонов.

– Сообщение? Хорошо, – кивнул Хьюго. – Какое сообщение?

– Передайте своему вождю, что я приглашаю его на свадебную церемонию. Через пять дней, – добавил он. – Госпожа Мистерли и лорд Кларендон обвенчаются в большом зале замка Мистерли в полуденный час.

В зале на мгновение наступила оглушающая тишина, вскоре, впрочем, сменившаяся гомоном голосов. Кто-то громко высказывал недовольство, кто-то, напротив, открыто расхваливал Дэмиана за его стремление установить мир в Мистерли. Чувства Элиссы было трудно описать. Она знала, что неожиданное объявление о свадьбе поразило присутствующих. Никто не ожидал, что Дэмиан решится открыто выступить против воли короля, и все понимали, что последствия его ослушания не заставят себя ждать.

Более того, пригласить на свадьбу Тэвиса Гордона было просто неосмотрительно – этим поступком Дэмиан мог навлечь на всех большую беду. Тэвиса можно сравнить с бомбой, которая вот-вот взорвется.

Быстрый переход