Изменить размер шрифта - +
– Более чем никто. Мне помочь вашей горничной распаковывать сундуки?

– Нет, Дейзи в состоянии справиться с этим сама, – отрезала Кимбра. – – Сообщите лорду Дэмиану, что я хочу пообедать с ним вечером в моей комнате. Я пошлю Дейзи вниз за подносом с едой.

– Как хотите, – сказала Элисса, которой не терпелось поскорее расстаться с надменной невестой Дэмиана.

– Подождите!

– Что?

– Передайте лорду Дэмиану, что я буду ждать его до тех пор, пока он не справится со всеми делами, – добавила Кимбра. – Нам надо многое обсудить.

«Ну да, многое», – подумала Элисса, уходя из покоев леди Кимбры. Можно без труда представить, что произойдет там, когда Дэмиан и леди Кимбра останутся наедине.

Стрэттон уже ушел из зала, так что Элисса сразу направилась в кухню. Ее остановила Мэгги.

– Едва ли леди Кимбра обретет в Мистерли друзей, – сказала Мэгги. – Она действительно красива, но не уважает ни местных людей, ни нашу землю. Для лорда Дэмиана в этом нет ничего хорошего.

– Меня это не касается, – пожала плечами Элисса. Понизив голос, она добавила: – Я не могу оставаться в Мистерли.

– Но как же вам убежать отсюда? – прошептала Мэгги. – За вами постоянно следят.

– Еще не знаю, – ответила Элисса. Мэгги стиснула ее руку:

– Как бы там ни было, удачи вам.

Мэгги повернулась и тут же наткнулась на широкую грудь сэра Ричарда. Элисса с интересом наблюдала за тем, как его рука обвила талию Мэгги, чтобы она не упала.

– Вы что-то хотели, сэр Ричард? – спросила Мэгги, отстраняясь от него.

– Да, хотел, – ответил Дикон, глаза которого похотливо заблестели. Он заговорил тише, но Элисса все равно слышала каждое слово. – Ты отлично знаешь, чего я хочу.

Элисса задумчиво смотрела на них. Дикон был человеком привлекательным, но чрезмерно самоуверенным, когда дело касалось Мэгги.

– Я не из тех девушек, сэр Ричард, – возмутилась Мэгги. Ричард цинично расхохотался:

– Только не надо рассказывать мне сказки о том, что ты из тех девиц, кто хранит невинность до свадьбы.

Мэгги помрачнела.

– А что в этом плохого? – неприязненно спросила она.

– До тех пор, пока вокруг меня есть жаждущие удовольствия женщины, мне нет нужды думать о женитьбе.

– Предлагаю вам найти одну из таких женщин, – парировала Мэгги.

– Пожалуй, я так и сделаю. – И, резко повернувшись, Дикон пошел прочь.

Дэмиан вернулся в зал как раз к тому моменту, когда Дикон начал заигрывать с Мэгги. Судя по всему, его друг не слишком далеко продвинулся по пути ухаживания за упрямой девчонкой. Ах да, у него ведь и у самого проблем выше крыши, напомнил себе Стрэттон. Выбранная королем невеста уже приехала в Мистерли, и вот-вот состоится их свадьба.

Заметив Элиссу, наливавшую эль в кувшин, Дэмиан стал следить за ней глазами. В этой женщине, помимо ее красоты, было множество превосходных качеств, однако поистине ослиное упрямство никак не красило ее. Дэмиан помрачнел, вспомнив, как она пришла в его комнату и легла в его постель, а потом солгала, объясняя, почему она это сделала.

Наконец Элисса поймала его взгляд, и Дэмиан направился к ней.

– Хотите эля, милорд? – холодно спросила она.

– Нет, – помотал головой Дэмиан. – Леди Кимбра устроилась в своих покоях?

Элисса язвительно усмехнулась.

– Едва ли, – сказала она. – Думаю, вы понимаете, что леди Кимбра презирает Мистерли. Она говорит, что это не то место, где она желает жить. Но горная Шотландия – не Лондон, ей это должно быть известно.

Быстрый переход