– Я еще не видела ее, но слышала, что она настоящая красавица, – ответила Мэгги.
Элисса попыталась убедить себя в том, что наличие или отсутствие красоты у леди Кимбры ее не должно касаться. Однако это не умерило ее любопытства в отношении невесты Дэмиана. «Окажется ли она милой и скромной девушкой, которая очарует его?» – спрашивала себя Элисса. Да поможет Господь бедной женщине, если она полюбит такого, как он! Дэмиан никогда не отдаст свое сердце женщине, потому что слишком бережет его.
Элисса услышала из зала шум голосов, и дьявол буквально подтолкнул ее туда – посмотреть на приехавших. Остановившись возле кухонной двери, Элисса приподнялась на цыпочки, чтобы через море голов увидеть невесту Дэмиана, обещанную королем богатую наследницу.
Сердце Элиссы окаменело. Леди Кимбра действительно была очень красивой. Типичная английская роза со светлыми, золотистыми волосами, кремово-персиковым цветом лица и кукольными чертами – настолько правильными, что они казались неестественными. Маленькая и изящная, ее женственная фигурка имела все полагающиеся выпуклости. Да, леди Кимбра действительно была очень мила, к тому же она улыбалась Дэмиану с таким видом, словно хотела съесть его.
Элисса крадучись подошла ближе. Она увидела, как Дэмиан поднес изящную белую ручку леди Кимбры к своим губам, и поспешно спрятала под фартуком собственные покрасневшие руки. Внезапно Элисса поняла: возможно, Дэмиан и не полюбит свою невесту, но, без сомнения, он оценит ее красоту.
– Добро пожаловать в ваш новый дом, миледи, – услышала Элисса голос Дэмиана. – Надеюсь, вы научитесь любить Мистерли так же, как этому совсем недавно научился и я.
Элисса заметила презрительный взгляд леди Кимбры и поняла то, о чем еще не догадался Дэмиан: его невесте ненавистен Мистерли.
– Ну да, это место вполне подходит для коротких визитов, – с томным равнодушием отозвалась леди Кимбра, – но, милорд, я надеюсь, что вы не захотите, чтобы мы оставались в этом дремучем углу на время светского сезона, не так ли? Ведь без балов, праздников и вечеров я просто увяну.
Элисса заметила, как по лицу Дэмиана пробежала тень, и стала нетерпеливо ждать его ответа.
– Мы оба оказались тут по приказу короля, миледи, – вежливо напомнил невесте Дэмиан. Элисса и не предполагала, что он может быть так подчеркнуто вежлив. – Уверен, что вы привыкнете к красоте Мистерли и научитесь ценить здешние тишину и покой.
– Вы ожидаете, что я буду хорошо чувствовать себя в местности, населенной изменниками-якобитами? – возмутилась леди Кимбра. – Не думаю, лорд Дэмиан, не думаю... – Она вяло махнула веером перед лицом. – Я устала, милорд. Надеюсь, кто-нибудь из слуг покажет отведенные мне покои?
Дэмиан заговорил тише, и Элисса подошла ближе, чтобы услышать его слова.
– Я считаю, что нам необходимо обсудить церемонию венчания, миледи, – сказал он. – Его величество уже назначил дату свадьбы?
Человек в строгом черном платье из свиты леди Кимбры сделал шаг вперед.
– Я – преподобный отец Трилби, милорд, – представился он. – Для меня будет великой честью и большим удовольствием провести обряд венчания. Наш милостивый король оставил на ваше усмотрение дату свадебной церемонии.
– Добро пожаловать в Мистерли, преподобный отец, – сказал Дэмиан. – Надеюсь, вам здесь понравится.
У Элиссы перехватило дыхание, когда она услышала следующие слова лорда Дэмиана.
– Думаю, нам с леди Кимброй надо поближе познакомиться перед свадьбой.
– Совершенно с вами согласен, милорд, – миролюбиво проговорил преподобный Трилби. – Не много найдется мужчин, которые бы понимали женщин так же хорошо, как вы. |