|
Фернандо изумленно посмотрел на нее.
— Как ты можешь так говорить, сестренка? Мы с Исабель хотим иметь детей и ради этого готовы на все.
— Вот видишь, — улыбнулась Тереза. — Ты сам себе противоречишь. Брось свои подозрения, Фернандо. Я уверена, что сегодня ты поговоришь с Исабель и у вас все будет хорошо.
— Я надеюсь, сестра.
— Сегодня она сама подойдет к тебе, я уверена.
— Я обязательно должен с нею поговорить, — согласился Фернандо.
В библиотеку величественно вошел Лоренцо.
— Я принес вам выпить, сеньора, — сказал он.
— Хорошо. Спасибо, Лоренцо!
— Может, сеньору что-нибудь нужно? — спросил дворецкий у Фернандо.
— Нет, нет. Ступай!
Лоренцо поставил перед Терезой коктейль в высоком стакане и, учтиво поклонившись, вышел.
Тереза отпила несколько глотков и вопросительно взглянула на Фернандо.
— Ты чего-то хотела, Тереза?
Тереза замялась.
— Я, право, и не знаю… Стоит ли тебе сейчас об этом говорить?
— Тебе опять нужны деньги?
— Нет, — нерешительно сказала Тереза. — Просто я хотела сообщить тебе одну новость.
— Новость? — удивился Фернандо. — Я буду рад узнать хоть какую-нибудь новость. Говори, не медли.
Тереза испытующе посмотрела брату в глаза. Ее волновало, как он отнесется к тому, что она ему сейчас скажет.
— Хорошая новость, Фернандо.
— Тем более. Я слушаю тебя.
— Я скоро выхожу замуж, — собравшись с силами, выдохнула Тереза.
От удивления Фернандо открыл рот.
— Как замуж?
— Да. Ты только не волнуйся.
Фернандо ухмыльнулся. Было заметно, что по его лицу пробежала тень сомнения.
— Кому еще волноваться, как не мне? — спросил он. — Ты, сестренка, всегда преподносишь мне такие сюрпризы! Какое имя у этого сюрприза на сей раз?
— Его зовут Леопольдо.
— Леопольдо? Хорошее имя. Но что за личность под ним скрывается?
Тереза натянуто улыбнулась.
— Он хороший парень, Фернандо. Я познакомилась с ним в теннисном клубе. Кстати, он прекрасно играет в теннис.
— Это уже неплохо.
Тереза смутилась.
— Леопольдо любит меня, — сказала она.
— И давно он тебя любит?
— Мы с ним знакомы полгода.
— Да, шесть месяцев — огромный срок! — протяжно проговорил Фернандо.
— Ты надо мной издеваешься! — обиделась Тереза. — А сколько времени ты встречался с Исабель?
Фернандо вдруг почувствовал себя несколько виноватым перед сестрой. Он действительно повел себя не лучшим образом.
— Ну, это совсем другое дело, Тереза, — сказал он.
— Другое дело? Скажи, чем я хуже тебя?
— Я, сестренка, ничего не имею против. Но ты должна хорошенько подумать, прежде чем совершить этот шаг.
Фернандо взял Терезу за руку и ощутил, что она холодна. «Это от волнения», — подумал он.
— Я уже все обдумала, — тихо проговорила Тереза. — Я тоже люблю Леопольдо. Он очень образованный и утонченный человек. Мне больше никогда не встретить такого.
— Пойми меня, — как можно ласковей сказал Фернандо. — Ты должна убедиться, что действительно сильно любишь этого человека, и он отвечает тебе взаимностью. Согласись, любовь бывает разная. |