Книги Ужасы Сергей Кириенко Гулы страница 501

Изменить размер шрифта - +

– Я не имею ничего против, однако как бы собираетесь это проделать? – продолжал капо. – Если так, вещество действительно так опасно, как говорит эта женщина, вы не сможете поджечь его и убить гулов и при этом не погибнуть сами. Вы это учли?

Гольди увидел, как двинулись мышцы на лице Аз Гохара, а Борзо закончил:

– По‑моему, вам нужно оружие: взрывчатка с дис – танционным управлением, автоматы. Кроме того, вам не обойтись и без радий: ведь если вы не будете действовать одновременно, вы не сможете уничтожить всех гулов сразу.

Какое‑то время после того, как замолчал капо, Аз Гохар молча раздумывал. Глядя на Борзо, комиссар понимал, что тот прав – сейчас им не обойтись без оружия, однако сам он не знал, где его можно достать: оружейные магазины на Золотом бульваре разграблены гулами, а об оружии комиссариата нечего даже и думать… Еще пару секунд старик стоял молча, наконец сказал:

– Вы можете все это достать? Франческо повернул голову и обменялся быстрым взглядом с Пальоли.

– Через час.

– Хорошо,– кивнул Аз Гохар, – тогда мы поступим следующим образом. Мы пятеро отправляемся на завод, думаю, одного часа нам хватит, чтобы подготовить машины, вы едете за оружием… – Старик взглянул на часы. – Сейчас без тринадцати шесть. Максимум без пяти семь мы ждем вас на заводе. Успеете?

– Да.

Аз Гохар снова кивнул и указал на окно, за которым замер кабриолет,

– Можете воспользоваться этой машиной.– Он скользнул взглядом по Гольди, в этот миг поднявшемуся со своего стула.– И вот еще что, синьор Борзо: у нас мало времени. Пять часов– срок условный, но я могу ошибаться, и гулы начнут подниматься на кладбищах раньше, поэтому мы должны торопиться. Если без пяти семь вы не приедете на завод, ровно в семь мы отправимся на кладбища впятером. Вы меня понимаете?

– Мы успеем,– ответил Франческо.

– Хорошо.

Еще какое‑то время Аз Гохар стоял неподвижно, наконец повернулся к двери.

– Тогда начинаем, синьоры…

 

Оставив позади автозаправочную, вертолет летел к городу. Взгляды людей были прикованы к клубящемуся на севере дыму – расстояние до горящего здания не позволяло увидеть деталей, и все‑таки можно было предположить, что горит большое строение.

За короткое время вертолет пролетел триста метров и оказался над окраиной города. Майор перевел взгляд на улицу, в которую переходило шоссе. – широкий проспект тянулся к центру Террено, мгновение смотрел на нее, понимая, что есть в ней нечто такое, чего не должно быть на обычном проспекте, а затем неожиданно осознал, что не видит движения. Однако, прежде чем эта мысль полностью обозначилась у него в голове, лейтенант прокричал:

– Куда делись с улиц люди, майор?

Калабриец прижался к стеклу, пытаясь разглядеть пешеходов, но увидел то же, что и секунду назад: широкая улица была абсолютно мертва, он видел замершие точки машин, то же самое наблюдалось на улицах, примыкавших к центральной, людей между машинами не было.

Через короткое время они оказались на расстоянии ста метров от въезда в Террено, и пилот выкрикнул:

– Посмотрите туда!

Он развернул вертолет боком и слегка опустился к земле, в тот же миг офицеры увидели под собой огромный автобус, снесший автобусную остановку, – осколки красного пластика, лежащие на дороге, напомнили калабрийцу капли крови убитого.

– Дьявол! – прошептал он. – Ради всего святого, что произошло в этом городе?

На мгновение майор повернулся к пилоту, затем еще раз оглядел замерший на проспекте автобус, – насколько он мог разобрать, возле него не было никакого движения. Подняв руку, он сделал знак пилоту двигаться к центру Террено, секунду вертолет висел над автобусом, затем медленно поплыл над домами.

Быстрый переход