Изменить размер шрифта - +

   — «Таис» уничтожила третью жертву! — закричал кто-то.
   На «Тине» раздались крики радости.
   На каждом корабле с базы Ара были сделаны конструкции из досок, связанных между собой пересекающимися крестовинами. Эти тяжелые сооружения около двадцати пяти футов в длину и около семи или восьми футов в ширину были подняты на высокие платформы около мачт, по одной у каждой, и могли отодвигаться при помощи роллеров, к которым они крепились цепью регулируемой длины. Верх этих строений опирался на мачты, соединяясь с ними веревками. На вершине каждой из этих конструкций находился выступающий вперед гигантский кованый шип.
   — Флот разворачивается! — крикнул кто-то.
   И в самом деле, среди обломков и сумятицы, со скрежетом натыкаясь на цепь, флоту Воскджара удалось развернуться.
   — Уходите! — закричал какой-то человек рядом со мной, обращаясь к командам «Таис» и других кораблей, как будто они могли услышать его. — Уходите!
   — Они должны отступить, или они будут смяты!
   Тараны кораблей Воскджара развернулись в сторону «Таис» и ее спутников. Между ними качались на воде полузатопленные, накренившиеся останки восемнадцати галер. Некоторые из них уже пошли ко дну.
   — Бегите! Бегите! — наперебой кричали люди рядом со мной.
   Но «Таис» и с ней другие корабли из Порт-Коса продолжали дрейфовать.
   — Флот Воскджара построился, — заметил кто-то.
   — Жаль храбрецов из Порт-Коса…
   — Удар! — скомандовал Каллимах.
   — Удар! — подхватил офицер.
   — Удар! — закричал начальник гребцов.
   Позади нас вдруг раздалась дробь медного барабана, в который бьют завернутыми в мех деревянными молотками.
   — Да! Да! — воскликнул я. — Воскджар открыл нам свои фланги.
   «Тина» и все корабли нашей линии двинулись вперед.
   * * *
   — Отойти! Перестроиться! — приказал Каллимах.
   Этот остров из дерева посредине реки Воск, состоящий из скрипящих, подбитых кораблей, возник около цепи. Теперь тараны и изогнутые носы угрожали нам. Мы отошли от места крушения.
   Линия наших кораблей атаковала флот Воскджара с правого фланга, когда он повернулся, чтобы наказать «Таис» и ее собратьев из Порт-Коса. Наш дерзкий поступок застал корабли Воскджара врасплох. То, что бывшие торговые суда базы Ара осмелились покинуть безопасные места в линии обороны и броситься в атаку без поддержки кораблей Порт-Коса, не укладывалось в сознании. Пираты, возможно, не знали, что имя командира, стоящего на носовой башне, — Каллимах.
   Мы отошли от места катастрофы, которое было объято пламенем. В воздухе стоял запах горящей смолы.
   Дюжина кораблей, пытающихся развернуться, маневрирующих, кружащихся, ударяющих друг друга, были заперты в ловушку около цепи.
   Сотни людей оказались в воде. Сотни весел, как палки, были разбиты в столкновениях, в том числе и о корпуса своих же кораблей.
   В воде плавали тяжелые ивовые щиты лучников, поломанные мачты, ошметки корабельной обшивки и куски весел. Речные чайки ныряли и скользили среди этих следов побоища, охотясь за рыбой.
   — Отгребай! Перестроить линию! — приказал Каллимах.
   Я увидел, как пиратская галера ушла под воду рядом с цепью.
   — Отгребай! Перестроить линию! — повторил Каллимах.
Быстрый переход