– Может, хотя бы кляузничать будет меньше, – заметил Холли.
– А главное, – добавила Тэсса, – наконец то поближе познакомится с местными жителями, потому что как писать о тех, про кого ничегошеньки не знаешь?
– Хм, – Йен переводил взгляд с одного собеседника на другого, – друзья мои, такая честь, такая ответственность… Я очень польщен. Гкхм. В самом деле. И склонен согласиться.
– Склонен согласиться – это «да» или «нет»? – не понял Фрэнк.
– Это типа «ах, поуговаривайте меня еще немного», – томно объяснил ему Холли.
– Нет нет, – поспешно воскликнул Йен Гастингс, – я абсолютно точно, на сто процентов согласен!
– Вот и ладушки, – кивнула Тэсса. – А что у нас на десерт?
Глава 34
Сварливая Бренда и невыносимый Джон сидели на заборе и наблюдали за тем, как Джеймс и Одри вычесывают альпак.
Рыжие близняшки, Лагуна и Мэлоди, по очереди катались на пони.
Артур и Жасмин играли на расстеленном на траве одеяле.
– Это была хорошая идея с фермой, – признала Бренда. – Посмотри, солнце сияет в небе, а дети наконец то разговаривают друг с другом.
– Слышала, что теперь задумала Тэсса? – проворчал Джон.
– Приют для особенных детей. Вот и настанет покой нашей спокойной жизни, точно тебе говорю. Они вытопчут все мои грядки и сожрут все мои помидоры.
– Будут носиться туда сюда с дикими воплями.
– Кто нибудь обязательно упадет в море, а кто нибудь сломает ногу.
– Залезут во все щели.
– Житья нам всем не дадут.
Артур повернул голову, засмотревшись на дикую гортензию, а потом крупный голубой цветок оторвался от стебля и упал прямо перед Жасмин. Она сосредоточенно попыталась засунуть его в рот, но Артур, смеясь, отвел ее ладошку в сторону.
– У них ведь появятся друзья, – сказала Бренда.
– Такие же не такие, – согласился Джон.
– В конце концов, ведь мы с тобой не вечные, старый ты пень. А Артур с Жасмин еще такие маленькие.
– Совсем крошечные.
– Джеймс с Одри ни за что не бросят их одних.
– Но и они ведь еще так молоды.
– Вообще бестолковые.
Они помолчали, греясь под теплыми лучами.
– Я вот думаю щенка завести, – поделился Джон.
– Только не охотничью породу, ну знаешь, из тех, кто роет норы.
– Подберем вместе.
– Ну не знаю, – раскокетничалась Бренда, – найдется ли у меня на это время.
– Мда… – вздохнул Джон. – Шумно скоро будет.
– Мда…
– Тэсса! Тэсса!
– Господи, – простонала она, – да это никогда не закончится. Он сегодня совершенно невыносим.
Фрэнк отвлекся от разучивания пьесы и насмешливо хмыкнул.
– Нечего было в дом всякую дрянь тащить.
– Я все слышу! – закричал Холли. – Тэсса, ты идешь или нет?
– Он ведь не отцепится, – предупредил Фрэнк.
– А то я сама не понимаю.
Она неохотно встала с дивана, прошла в мастерскую, где кое кто страдал от творческого кризиса. За день Холли разошелся так сильно, что Тэсса уже подумывала – а не связать ли его? И главное – кляп, кляп побольше.
– Ну что опять? – спросила она, подходя ближе.
– Посмотри на это, – он нервно указал карандашом на полотно. – Все не так! Чего то не хватает.
Тэсса вгляделась в хаотичное переплетение линий, на ее взгляд, с утра не очень изменившихся. |