— Думаю, так и есть. За Фоули уже числятся такие делишки, и он сам это признает.
— Что он еще признает?
— Пока больше ничего. Он утверждает, что информация о Брэдшоу нужна была его другу.
— Элен Хагерти?
— Молчит. Надеется договориться.
— Не надо. Он уже достаточно получил. Я сниму с него обвинение.
— Ну, может, в этом и не будет необходимости.
— Арни, договаривай. Если речь идет о шантаже, а это я вполне допускаю, значит, Брэдшоу есть что скрывать.
— Может быть, речь идет о его разводе, — мягко заметил Арни. — Ты хотел знать, чем занимался Брэдшоу в Рено с середины июля до конца августа. Ответ был получен мною в судебном архиве. Он договаривался об обстоятельствах своего развода с женщиной по имени Летиция О. Макреди.
— Летиция как?
— Макреди. — Он произнес по буквам. — К сожалению, никакой информации об этой женщине я пока не имею. Адвокат, который вел бракоразводный процесс, утверждает, что Брэдшоу было неизвестно ее местонахождение. Последним местом ее жительства был Бостон. Официальный запрос вернулся с пометкой «выбыла».
— Брэдшоу еще в Рено?
— Он выехал сегодня утром со своей новой женой обратно в Пасифик-Пойнт. Так что теперь занимайся им сам.
— Интересно, знает ли его мать о его первой женитьбе?
— Ты же можешь спросить ее об этом.
Но я решил сначала поговорить с Брэдшоу. Я вывел машину и направился к колледжу. Лица студентов, а особенно студенток, встречавшихся мне по пути, были подавленными. Атмосфера совершенного убийства и грядущего возмездия пропитывала весь колледж, и я в какой-то мере ощущал себя посланцем неумолимого праведного закона.
Белокурая секретарша в приемной была страшно взволнована, только усилие воли и служебный долг заставили ее сохранять спокойствие.
— Декана Брэдшоу нет.
— Еще не вернулся после выходных?
— Конечно, вернулся. Он был здесь утром в течение часа, — как бы оправдываясь, добавила она.
— А где он сейчас?
— Не знаю. Я думаю, дома.
— Вы чем-то встревожены, беспокоитесь о нем?
Она ответила мне автоматной очередью своей пишущей машинки. Я ретировался и отправился к Лауре Сазерленд. Ее секретарша сообщила мне, что та вообще не появлялась сегодня. Она позвонила утром и сказала, что неважно себя чувствует. Я выразил надежду, что это не слишком серьезно, а главное, не смертельно.
Я спустился вниз, к дому Брэдшоу. Деревья шумели под напором ветра. Туман полностью рассеялся, и небо блистало такой синевой, что на него было больно смотреть. Склоны гор были видны настолько отчетливо, что можно было различить малейшие изгибы поверхности.
Но мир существовал как будто отдельно от меня, хотя я и воспринимал все происходящее с редкой остротой. Наверное, я все-таки испытывал какую-то симпатию к Рою Брэдшоу и его новой жене, и мне очень не хотелось разочаровываться в них. Задумавшись, я проехал мимо, и мне пришлось возвращаться. В какой-то мере я даже почувствовал облегчение, когда испанка Мария сообщила, что Брэдшоу нет и не было целый день.
Сверху раздался хриплый голос миссис Брэдшоу:
— Это вы, мистер Арчер? Я бы хотела побеседовать с вами.
Она спустилась вниз в стеганом халате и тапочках. За эти два дня она заметно постарела, лицо осунулось и выглядело изможденным.
— Мой сын отсутствует уже три дня, — жалобно произнесла она. — Он даже ни разу не позвонил. Как вы думаете, что с ним случилось?
— Я бы хотел поговорить с вами об этом с глазу на глаз.
Мария, с напряженным любопытством следившая за нашим разговором, удалилась, возмущенно качая бедрами. |