Изменить размер шрифта - +

Кивнув друг друга, мы с Фелтоном разбежались в разные стороны: я — в офис нашего отдела, где надеялась обнаружить Нормана, а шеф направился в сторону кабинета начальницы Стаффорд.

 

К собственному удивлению обнаружила я не Хиггса, а Амелию Картрайт, явно вымотанную, однако все еще держащуюся по-королевски прямо.

— Добрый вечер, профессор, — кивнула я женщине, хотя и изрядно сомневалась в насчет «доброго». — Я думала, вы уже уехали из Кроули.

Три обговоренных экспертизы Картрайт уже провела, так что смысла оставаться не было. Она могла бы махнуть рукой на четвертую жертву. Более того, я почти не сомневалась, что многие приезжие эксперты унесли бы ноги, выполнив обещанное.

— Мне позвонила начальница Стаффорд, когда я уже покинула город, и сообщила о четвертом убийстве. Разумеется, я не могла отказать и попросту уехать. Я не из породы бюрократов, инспектор Мэллоун, я в первую очередь хочу помогать людям.

И это заслуживало большого, очень большого уважения. Особенно учитывая тот факт, что Картрайт наверняка хотелось покинуть Кроули как можно скорей. Вряд ли ей хотелось задерживаться в месте, где живет когда-то сильно обидевший ее мужчина.

— Мы все очень благодарны вам, профессор, — склонила я голову перед женщиной. — Скажите, вы уже осматривали тело?

Амелия Картрайт не без высокомерия хмыкнула на этот мой вопрос.

— Разумеется, я первым дело осмотрела жертву и место, где ее обнаружили. Предварительно могу сообщить, что убийство полностью аналогично трем предыдущим. Это еще одна часть ритуала. Пол и возраст жертвы также совпадает.

В офис вбежал Хиггс едва не в мыле и поглядел на меня так, словно я была ангелом, посланный к нему прямиком в небес.

— Мэллоун, господи, как я рад, что ты приехала! А Фелтон тоже?! — выпалил сослуживец и без сил осел на ближайший стул.

На Картрайт он даже не посмотрел, словно и не заметил эксперта в непосредственной близости от себя. Настолько взволнованным сослуживца мне видеть доводилось примерно… никогда.

— Пошел к Стаффорд разузнать что да как, — отозвалась я. — Как вообще так могло произойти, Норман? Среди бела дня, практически в черте города происходит убийство. И полиция ни сном, ни духом?

За несколько секунд мой коллега настолько отчаянно покраснел, что я даже забеспокоилась, не хватит ли Хиггса удар от переживаний. Впрочем, мои опасения не оправдались, для приступа любого рода Норман был слишком здоров.

— Как ты это объяснишь? — не оставляла я в покое коллегу. — Там же вообще был постоянный пост!

На самом деле, Хиггса не за что было ругать. Точней, он ни за что не отвечал в отсутствии Фелтона.

— Из дома на окраине был вызов. Кто-то бил окна в доме, хозяйка, миссис Аттертон перепугалась и позвонила в полицию. Ну и ближе всех был пост на старой свалке. Мы посчитали, днем-то точно ничего случиться не может, вот и…

Заканчивать рассказ Норман не стал, да и так все было понятно. Дежурившие полицейские сорвались с места, чтобы поймать покусившегося на чужие окна хулигана. И за время их отсутствия убийца успел притащить жертву на заброшенную свалку, убить ее и спокойно убраться прочь.

— Хулигана уже схватили? — тут же спросила я.

Кому бы ни пришло в голову потревожить покой миссис Аттертон, слишком все удачно сложилось, чтобы это оказалось простой случайностью. У нашего местного маньяка появился сообщник, а сообщник — это всегда слабое звено, та самая ошибка, которая в итоге поможет поймать преступника.

— Ну… Мы нашли через пару часов мертвого парнишку в подворотню, — еще больше сник Хиггс. — Есть подозрения, что именно он и бил окна.

Быстрый переход