Изменить размер шрифта - +
Остается надеяться, что Ларен здесь  посещают
кошмары.  Улыбаясь сводной сестре, Хельга с удовлетворением отмечала  ее
худобу  и бледность. Полдень еще не миновал, а ее уже второй раз тошнит.
Бедняжка  Ларен, как бы она не окочурилась. Того гляди:  беременность  -
дело  опасное,  это всякому известно. Женщине куда трудней  выжить,  чем
мужчине,  черт  бы  их всех побрал. Однако же Ферлен прекрасно  пережила
своих  восьмерых  младенцев.  Интересно, удастся  ли  ей  родить  еще  и
девятого?
     Продолжая  улыбаться, она подошла к деревянной кровати и  протянула
сестре обе руки:
     -  Ларен, это и в самом деле ты! Я глазам своим не поверила,  когда
увидела  тебя в зале, я так хотела, чтобы это и на самом деле  была  ты,
что опасалась обмана. Прекрасно выглядишь, дорогая. Здравствуй!
     - Спасибо, Хельга. А вот и Ферлен. Здравствуй, сестра.
     Ферлен  так  и  не смогла улыбнуться. В отличие от  Хельги,  она  с
завистью  глядела  на изящную хрупкую девушку с великолепными  огненными
волосами,  с  прекрасным  цветом лица, какой бывает  лишь  в  молодости,
яркими  серо-голубыми  глазами  и ровным рядом  белоснежных  зубов.  Она
чувствовала  себя  старухой,  будто  не  сестрой  приходилась  Ларен,  а
матерью.  Желчь  поднималась  к ее горлу,  и  Ферлен  слегка  дрогнувшим
голосом произнесла:
     - Мне недоставало тебя, Ларен. Жаль, что Таби пришлось умереть ради
твоего спасения. Меррик приподнял темно-русую бровь:
     -  Это  звучит  так, словно Ларен бросила Таби в ближайшей  канаве,
лишь бы спасти свою шкуру.
     - Неужели? Я такого не говорила, правда же, Хельга, я не утверждала
ничего подобного?
     Хельга  только  усмехнулась, придвигаясь поближе к  Меррику.  А  он
высок,  этот  викинг,  и  пахнет  от него  дурманяще,  пахнет  мужчиной,
неповторимый  аромат, смутный, мускусный, ей хотелось бы дотронуться  до
его рта, до его волос, до густой поросли у него в паху.
     -  О нет, Ферлен, - пробормотала она, неотрывно глядя на Меррика. -
Ты  любишь  Ларен, как и я. Разумеется, она не могла убить  Таби,  чтобы
уцелеть самой.
     Ларен  тупо  уставилась  на  сестер.  Как  странно,  Хельга  словно
помолодела  за  эти  два года, а Ферлен состарилась,  обрюзгла,  морщины
сбегают  к  уголкам  рта, в некогда пышных темных волосах  уже  мелькает
седина. А как разжирела!
     Меррик  в напряженном ожидании застыл возле Ларен, но она заставила
себя улыбнуться:
     -  Конечно  же, ни одной из вас и в голову не придет, что  я  могла
избавиться от Таби. Меррик, налей Ферлен и Хельге сладкого вина.
     Меррик  кивнул и направился к невысокому столику у двери. Он  налил
вино  в  кубки  из слоновой кости, роскошные кубки, каких он  никогда  в
жизни  не видывал. Шаги его гулко отдавались на деревянном полу.  Меррик
привык  ходить  по  земляному полу, как псе люди.
Быстрый переход