Изменить размер шрифта - +
Внешне спокойная, она сидела в обществе двух женщин и с деланным вниманием разглядывала ужасающе безвкусную обстановку гостиной: Боже упаси, чтобы кто-то почувствовал ее внутреннее напряжение.

– Неужели герцог и в самом деле собирается сделать Эша Макгрегора маркизом? – первой нарушила молчание Нэнси.

Элизабет повернулась к девушке, сидевшей рядом с матерью на диване, возле настежь открытых застекленных дверей, выходящих на террасу.

– Есть основания полагать, что мистер Макгрегор и есть Пейтон Тревелиан, а, значит, титул маркиза Энджелстоуна по праву принадлежит ему, – невозмутимо ответила Элизабет.

Губы Нэнси сложились в презрительную усмешку.

– Если хотите знать мое мнение, то этот человек похож скорее на маркиза Дэвлстоуна*, – тихонько хихикнула она.

 

* Игра слов. Энджел (Angel) – ангел (англ.). Дэвл (Devil) – дьявол (ан&1.). – (Прим. перевод.)

 

Элизабет едва удержалась, чтобы не сказать Нэнси, что ее мнение никому не интересно, и сухо заметила:

– Мистер Макгрегор рос и воспитывался на западе, поэтому не стоит ожидать от него большого сходства с английским маркизом.

Нэнси, кокетливо накручивая на палец длинный локон своих темных, рассыпавшихся по белому атласу платья волос, не унималась.

– Должна заметить, – добавила она игривым тоном, – Макгрегор – неотразимый мужчина, но от его красоты становится страшно.

Лилиан укоризненно покачала головой:

– Нэнси, детка, ну, ты и скажешь, право! Только женщина низкого происхождения, посчитала бы, этого вульгарного типа красивым.

Пытаясь справиться, с бушевавшими в ней раздражением и злостью, Элизабет судорожно вцепилась в складки своего платья, однако голос прозвучал спокойно:

– Мне кажется, что многие бы нашли мистера Макгрегора привлекательным.

Лилиан с удивлением уставилась на Элизабет.

– Леди Баррингтон, но вы-то, надеюсь, не относитесь к числу таких женщин?

Элизабет заставила себя улыбнуться.

– Этот человек очень похож на своего отца, а Эмори Тревелиан считался очень красивым мужчиной, – поделилась она своими соображениями.

Нэнси бросила на Элизабет осуждающий взгляд – так высокомерная молодая особа, уверенная в своей красоте, могла бы смотреть на женщину, не годившуюся ей в подметки.

– Герцог заставляет вас выйти замуж за Макгрегора? – поинтересовалась Нэнси.

Хэйворд часто говорил Элизабет, что хотел бы видеть ее женой Пейтона. Однако посвящать в его планы собеседниц она не собиралась.

– Марлоу никогда и ни за кого не выдаст меня замуж против воли, – с достоинством ответила она.

– Меня, к примеру, никто не смог бы заставить выйти замуж за этого дикаря, – преувеличенно фальшиво содрогнулась Нэнси. – Вы можете себе представить, каким ужасам подвергнет подобный мужчина беззащитную жену?!

В который раз, с той минуты, как впервые увидела Макгрегора, Элизабет представляла себя в его объятиях. Одна мысль о поцелуе вызывала сильный трепет во всем теле. Эти женщины, считающие себя королевами, не имеют права говорить об Эше, как о животном.

Элизабет с такой силой стиснула ладони, что побелели костяшки пальцев.

– Мне хотелось бы напомнить, мисс Рэдклифф, что мистер Макгрегор ваш кузен, – не без умысла намекнула девушка.

Нэнси откинулась на спинку дивана, щеки ее зарделись, словно Элизабет надавала ей пощечин. Дочь вопросительно посмотрела на мать, – она была похожа на раненого воробышка, ищущего защиты от ястреба под крылом мамы-воробьихи.

Лилиан нервно вертела в руках хрустальный бокал с хересом.

Быстрый переход