Особенно его заинтересовал красивый фигурный воротник из черного шелка с множеством крохотных складочек. Украшая треугольный вырез платья, он спускался до талии. Эш, как зачарованный, смотрел на воротник, чувствуя поглощающий его огонь желания. Когда он поднял голову и встретился взглядом с Элизабет, та молила Бога только об одном: не выдать себя ничем, не показать ему, какую власть он имеет над ней.
– Итак, чему вы хотите научить меня, прежде всего? – спросил Эш, в низком голосе которого прозвучали чуть уловимые грозные нотки.
Элизабет ужасно хотелось облизать пересохшие губы, но она боялась, что он заметит ее сильное волнение.
– Нам следует начать с того, как джентльмен должен приветствовать леди, – ответила девушка после некоторой заминки. – Мистер Макгрегор, по правилам хорошего тона, не следует смотреть на леди, как на предмет, выставленный на аукционе.
Эш засмеялся тихим грудным смехом.
– А я что, так на вас смотрел, леди Бет? – поинтересовался он.
– Вы прекрасно знаете, что именно сейчас вы делали! – с вызовом ответила она. – Это непозволительно.
Макгрегор с усмешкой направился к Элизабет. Подойдя к ней почти вплотную, он остановился и, не переставая улыбаться, спросил:
– Итак, расскажите мне, как джентльмен должен приветствовать леди?
Элизабет смотрела в невероятно красивые голубые глаза и понимала, что он задумал. Он пытается ее запугать. Так поступал он со многими, кто встречался на его пути.
Но она изменит эту привычку.
– Приветствовать леди можно по-разному. Это зависит от того, где вы ее встретили, – начала свой урок девушка.
– А если она стоит на пороге моей спальни? – не дал ей закончить Эш.
Вспомнив о неудачном визите в бордель мисс Хэтти, Элизабет поджала губы и ответила:
–Мистер Макгрегор, если леди и подойдет к двери вашей спальни, то это будет вызвано какими-то необычными обстоятельствами.
– Да. Достаточно необычными. – Эш усмехнулся, и голубые глаза недоверчиво посмотрели на нее.
– Как же, интересно знать, я должен приветствовать леди, которая стучится в дверь моей комнаты?
Забыв, что не собиралась больше демонстрировать перед ним свой гнев, Элизабет, подбоченилась.
– Мы должны рассмотреть ситуации, случающиеся наиболее часто, – отрезала она.
– Почему вы думаете, леди Бет, что женщины не часто стучат в дверь моей спальни? – не сдавался Эш.
Элизабет живо вообразила себе, как Макгрегор соблазнит добрую половину женщин Лондона, вскружит им головы и опьянит своей внешностью.
– Настоящий джентльмен никогда не будет соблазнять женщин, и приглашать их к себе в спальню, – строго ответила она.
Изобразив на лице притворное смущение, он невинно спросил:
– А как вести себя с леди, которая просто так постучала в дверь моей спальни?
Элизабет гордо расправила плечи.
– Я приходила к вам по делу, а не потому, что меня покорили ваши чары.
Эш усмехнулся, и в его глазах вспыхнули искорки сатанинского веселья.
– Ах, леди Бет, своим признанием вы разбиваете мне сердце! – прикинулся он огорченным.
– Сомневаюсь, что у вас есть сердце, – холодно ответила она.
– Потому, что я такой не цивилизованный? – с ехидцей спросил Эш.
– Вы все мои слова превращаете в шутку! – возмущенно воскликнула Элизабет.
Эш покачал головой:
– Есть вещи, которые мужчине просто необходимо знать, даже если он и не джентльмен. Как, например, вести себя с женщиной?
С этими словами Эш взял конец черного шелкового пояска, дважды обхватывающего талию девушки. |