Изменить размер шрифта - +

Этан внимательно посмотрел на нее. Раньше она бы так ни за чтоне сказала. Как и Скай (если не больше!), Мередит ужасно гордиласьБиблией Морганов и всем семейным наследием, символом которогота являлась. Но стоит стать свидетелем убийства, и приоритеты тутже меняются.

Их прервала медсестра, внесшая в палату поднос с бумажнымстаканчиком.

– Вы не должны здесь находиться! – обрубила она. – Я вынужденапопросить вас уйти.

То, как она говорила и несла себя, однозначно указывало: здесьее царство. Все должны осознавать и принимать неоспоримый факт,что она – королева.

Мередит решила вступиться за Этана:

– Это брат моего мужа.

Сестра налила воды из пластмассового графина в стакан и протянула его пациентке вместе с таблеткой. Она подождала, пока Мередитне проглотит таблетку.

Ее отношение к Этану несколько смягчилось, но все же она неотступала.

– Мои соболезнования, мистер Морган, – сказала она, – но миссисМорган нужен покой.

Этан взял свою бутафорскую Библию, не забыв заткнуть пальцемдырку в углу.

– А ты уже звонил родителям? – сказала Мередит ему вдогонку.

– Нет. Я решил, что позвоню из отеля.

– Из отеля?

– В моем доме ведется расследование. Я не могу там сегодня ночевать.

– Так переночуй у нас!

Услышав местоимение множественного числа, они оба потерялидар речи. Первым пришел в себя Этан:

– Спасибо, но что то не хочется. Во всяком случае, не сегодня.

Мередит не стала его переубеждать.

Дойдя до двери, Этан обернулся:

– Полицейские сказали, что, когда они зашли в дом, ты говорилас кем то по телефону.

Он тут же заметил, что Мередит заволновалась.

– Ах, да… с мамой. Я позвонила маме. Я сидела там, ждала полицию… очень нервничала, конечно… и решила позвонить маме. Онасказала мне вызвать полицию, а потом снова перезвонить ей. Я нехотела оставаться одна.

Ее глаза нервно бегали из стороны в сторону. Она лгала. Будучиполицейским, Этан достаточно часто слышал ложь, чтобы научитьсяее распознавать.

Почему Мередит лгала?

Медсестра по прежнему стояла рядом. Улучив секунду, она сказала:

– Вам пора идти. Приходите завтра.

Он снова повернулся к двери.

– Этан!

Опять разворот – и лобовое столкновение с сестрой. Та бросилана него сердитый взгляд.

Но в это время Этан смотрел на Мередит. Судя по всему, она нехотела, чтобы беседа окончилась на лжи, но не могла придумать, чтоеще сказать. Они обменялись молчаливым соболезнованием.

– До завтра, – попрощался он.

Уже в вестибюле он понял, что у него нет машины. Он достал изкармана телефон, и палец сам потянулся к кнопке быстрого вызовабрата. Этан перевел дыхание.

Он думал было позвонить в участок, но решил, что на сегодняхватит сочувственных взглядов и езды на заднем сиденье.

Набрав справочную, он узнал телефон такси. Диспетчер спросила, где он находится и куда направляется. Этан с трудом нашел чтоответить. Он понятия не имел, куда он направляется.

* * *

Этан сидел на краешке гостиничной кровати. По дороге таксистрассказал ему, что поселяет в этот отель свою мать и несносногоотчима всякий раз, когда они приезжают в гости из Луисвилля. Онготов заплатить любые деньги, чтобы не смотреть с отчимом бейсболпо вечерам.

На тумбочке лежала бутафорская Библия. Небольшая кучка порошка просыпалась на поверхность, отделанную «под дерево». Не считаямобильного телефона, эта коробка была единственным предметом,который Этан принес с собой. У него не было никакого багажа – ни пижамы, ни зубной щетки, ни каких либо туалетных принадлежностей.

Он сидел, опустив плечи, держа палец на кнопке вызова.

Быстрый переход