Изменить размер шрифта - +

– Сомневаюсь, что тебе дадут за нее хотя бы пятьдесят долларовв лавке старьевщика, – сказал Эндрю. – Чтобы получить сумму тогопорядка, о котором ты думаешь, книгу нужно выставить на аукционот имени уважаемого антиквара. Но никакой уважаемый антикварк ней не притронется, если будет заявлено о ее краже.

Корби безучастно кивал головой, как будто уже принял решение.

– Вот что я предлагаю, – сказал Эндрю, застегивая надетую сверхурубашку. – Я дам тебе полмиллиона долларов, если ты положишьБиблию обратно в витрину и уйдешь отсюда.

Корби презрительно фыркнул:

– Ты что, за идиота меня держишь? Откуда у копа такие деньги?

– Я могу их достать. Мой брат – состоятельный человек.

Корби на секунду задумался, но вскоре покачал головой:

– Близко, но мимо, Морган. А теперь застегни рубашку доверху,чтобы я мог тебя убить.

* * *

Мередит захлопнула мобильный телефон.

– Он его выключил, – сказала она, – чтобы не зазвонил во времяспектакля.

Этан стоял в углу открытой веранды, частично скрытый за деревом в большой кадке, сжимая в руке наполовину пустой стаканчикс пуншем.

Был антракт. Зрители прогуливались на свежем сентябрьском воздухе, смотрели на звезды, пили пунш, ели пирожные и рассматривалистенды, где были представлены рекламные материалы школьногоцентра искусств, а также комиксы Эндрю Моргана. Среди них видноеместо занимал «Портрет американской семьи» – набор из восьми книг.

Мередит казалась обеспокоенной.

Из за ее спины вдруг возникла маленькая филиппинка, едва липолутора метров ростом. Она заламывала руки. Этан не мог припомнить, когда он в последний раз видел, чтобы кто то буквальнозаламывал руки.

– Миссис Морган, – завела женщина умоляющим голосом, – вашмуж обещал, что…Тут она заметила Этана.

– О, а вот и вы! Мистер Морган, вы ведь обещали, что будете подписывать свои комиксы за книжным столом. Помните? Посмотрите,там уже выстроилась длинная очередь!

– Графические романы, – поправил ее Этан.

– Извините, что?

– Графические романы, а не комиксы.

Женщина покраснела:

– Да да, хорошо… но, видите ли…– Вы говорите не с тем Морганом, – сказал Этан. – Я полицейский.

– Ой…– Вам нужен Скай.

– Скай?

– Это прозвище, которое он дал своему брату, – вмешалась Мередит. – К сожалению, миссис Дубаи, моего мужа пока нет. Он поехалза фамильной Библией Морганов и еще не вернулся.

– Но как же это… – причитала миссис Дубаи, еще больше заламывая руки. – Он обещал, что будет подписывать свои ко… графическиероманы!

– Уверена, что он будет здесь с минуты на…– Это я виноват, – вклинился Этан.

Миссис Дубаи посмотрела на него, непонимающе хлопая ресницами.

– Я должен был ее принести. Библию. Это было поручено мне.

Я старший сын. Тот, который терпеть не может гречневую кашу.

– Понятно.

– Так что вините во всем меня, – сказал Этан.

– Ну, я уверена, что вы не нарочно оставили ее дома.

– Зря вы так уверены!

– Ну и ну…На этот раз Мередит буквально встала между миссис Дубаи иЭтаном.

– Просто передайте всем, что Эндрю с удовольствием подпишеткниги после спектакля. Он задержится, насколько это будет необходимо. Все желающие непременно получат автограф, миссис Дубаи.

– Я только подумала… – не отступала миссис Дубаи.

Она высунула голову из за спины Мередит и обращалась к Этану.

– Может быть, его брат сможет подписать книги в его отсутствие?

Вас ведь не отличить друг от друга.

Быстрый переход