Изменить размер шрифта - +
– Если в нее посветить, то на первой неповрежденной страницеможно увидеть имя.

Она передала Библию Этану. Он повернул ее так, чтобы лампа надвитриной светила прямо в дыру, и разглядел одно слово. Это былоимя. Он прочел его вслух:

– Иуда.

Оливия кивнула:

– В оригинале Библии имя другое – Фома.

– Вот почему мама могла быстро это проверить, когда я позвонилаей в тот вечер, после смерти Эндрю, – объяснила Мередит и повернулась к матери. – А почему же ты не проверила раньше, после тогокак я поменяла Библии местами?

– А почему я должна была это делать? Ты же сказала мне, что всепрошло гладко, – ответила Оливия, отказываясь признавать своювину.

Этан усмехнулся. Наверняка где то вдалеке усмехался и Скай, ведьему удалось тайком разрушить коварные тещины планы.

– И все равно, – не унималась Мередит, – если бы ты проверила…– На то не было причин, – резко парировала Оливия. Неудавшаясяподмена оказалась для них больным вопросом.

– Когда вы готовили копию, – Этан сменил тему, отчасти радиМередит, – вы специально пробили дырку до другого имени?

Оливия перевела взгляд на него, не теряя своей непреклонности:

– Специально ли мы выискивали имя Иуды? Нет. Это была чистая случайность. Первым его заметил антиквар, который помогалнам в изготовлении копии.

– Такое имя, что нарочно не придумаешь, правда? – заметил Этан.

Оливия не удостоила его ответом.

– Только после этого мы решили проверить, что же видно черездырку в оригинале. Когда Мередит доложила, что это слово «Фома»,мы решили так и оставить, чтобы можно было отличить оригиналот копии.

Этан обвинительно ткнул пальцем в сторону Мередит:

– Это ведь ты надоумила Ская рисовать комиксы! Так, значит, этобыло нужно тебе только для того, чтобы он одолжил у меня Библию,а ты ее подменила?

– Ну, с этого все началось, – сказала Мередит в свое оправдание. –Но у Эндрю так замечательно получалось, что издатели просили еще!

– А Скай оказался умнее и разрушил ваши планы.

– И в результате Библия Морганов пропала, – съязвила Оливия. –Если бы Эндрю не впутался…– Впутался? – закричал Этан. – Да это вы впутались! Вы не имелина это никакого права!

Оливия была готова к бою:

– Мы имели полное право! Если бы ты проявил хоть грамм ответственности…– Моя ответственность здесь ни при чем! – возмутился Этан.

– Очень даже при чем! Ты дал ясно понять, что тебе плевать насемейное наследие. Кому то нужно было его охранять!

– И каким образом? Заманив моего брата в брак без любви?

– Этан! – закричала Мередит, оскорбленная таким обвинением.

– Но ведь это правда! – настаивал Этан. – Ты его не любила. Тывышла за него из материальных соображений, а когда не получила,чего хотела, то решила украсть это с помощью своей матушки. А это,между прочим, уголовное преступление!

Мередит подавила слезы.

– Что за нелепые обвинения! – заявила Оливия.

– Позвольте вам кое что напомнить, – сказал Этан, обращаяськ ней. – Вы не имеете никакого отношения к роду Морганов, – потомон повернулся к Мередит, – и ты тоже, разве что формальное. Так чтоне вмешивайтесь в наши семейные дела!

Этану хотелось повысить голос еще с того момента, как у него напороге показался адвокат Ская. Он испытывал удовлетворение оттого,что наорал на Оливию, но кричать на Мередит почему то оказалосьне так приятно. Хоть она и вышла замуж за Эндрю ради Библии.

В двери возник темный силуэт – видимо, кого то из постояльцевобеспокоили крики.

– Что здесь происходит? Могу ли я помочь? – спросил он.

Быстрый переход