Изменить размер шрифта - +

Этан хотел было спросить Элис, молилась ли ее группа и о нем,но решил не будить в ней зверя.

Где то внизу у ног Элис вдруг ожил принтер. Когда он замолчал,она наклонилась и извлекла из под стола три листочка с печатнымтекстом. Протянув руку мимо Оливии и Мередит, она вручила листы Этану.

– Знакомы ли вам какие либо из этих имен? – спросила она.

– А кто все эти люди? – спросил Этан, начиная просматриватьколонки имен на первой странице.

– Это наиболее выдающиеся коллекционеры антикварных книг, –объяснила Оливия, тем самым показывая, что Элис была толькоисполнителем предприятия, а организатором – она сама. – Многие из них регулярно участвуют в аукционах, часто при помощипосредников. Нам удалось… ну, скажем так, нажать на некоторые рычаги и разузнать имена некоторых наиболее осторожныхпокупателей.

Этан вопросительно посмотрел на нее.

– Подробностей тебе лучше не знать, – ответила Оливия на егоневысказанный вопрос. – Судя по тому, что произошло с тобой вЛас Вегасе, Корби выполнял чей то заказ, когда вломился к тебев дом и украл Библию.

Она не сказала «и убил твоего брата». В этом не было необходимости.

– Тогда возникает вопрос, – продолжала она, – чей это был заказ?

Этан продолжал просматривать список и вдруг наткнулся взглядомна знакомое имя:

– Мэлори Саймон.

Оливия кивнула:

– Это один из самых активных покупателей антикварных книг,причем исключительно Библий.

– И вот что интересно, – добавила Мередит, – как только мистерСаймон приобретает Библию, она исчезает. О ней никто ничего неслышит.

– Ну, коллекционеры часто собирают раритеты исключительнодля своей личной коллекции, – сказал Этан.

– И ты думаешь, что это относится к мистеру Саймону? – спросила Оливия. – Ты можешь себе представить, как он любуется своейколлекцией дома по вечерам?

– Нет, не могу, – ответил Этан, – но он может делать с книгамивсе что угодно, и это будет полностью законно, если он их честноприобрел. Он может обклеить страницами свой туалет, и никто емуслова не скажет.

– Да, но Библия Морганов не была честно приобретена, – сказалаМередит. – И разве не подозрительно, что бизнес Саймона сосредоточен в Лас Вегасе и что покойный мистер Корби работал на одномиз его заводов по измельчению документов?

«И что Ская заставили надеть футболку “Изгоев из Невады” – команды, принадлежащей Саймону» – дополнил про себя Этан.

– Но это еще не все, – сказала Элис. Она взяла лист бумаги изстопки на столе и протянула Этану. Оливия прокомментировала:

– Мы поинтересовались компанией «Шива Энтерпрайс» – той,которая предлагала Эндрю выкупить весь его бизнес. Угадай, ктоявляется ее владельцем?

В документе в руках у Этана было указано, что «Шива Энтерпрайс»

является собственностью Мэлори Саймона.

Мередит добавила:

– Одним из обязательных условий в их предложении о покупкебыло предоставление им в пользование Библии Морганов. Они планировали демонстрировать ее в рамках рекламного тура по всей стране.

Этан смотрел на информацию у себя в руках. Хоть Саймон и неоставил собственных отпечатков пальцев в местах, где разворачивались события, слишком много нитей вели в его сторону. Их нельзябыло игнорировать.

– Думаю, мне стоит поговорить с мистером Саймоном, – сказалЭтан. – Утром я полечу в Лас Вегас.

– Я с тобой, – сказала Мередит.

– Нет, я сам.

– Ну пожалуйста, Этан!

– Нет, ты со мной не поедешь.

Мередит сверкнула глазами:

– И что ты скажешь Саймону?

Оливия взяла дочь за руку:

– Оставайся со мной, дорогая, – сказала она.

Быстрый переход