Рядом в ее мечтах о будущем маячил некий добродушный и преданный человек — муж. С сыном на плече и маленькой девочкой, виснувшей на его руке. Яркое семейное фото, предназначенное для альбома. Какие же еще нужны планы?
У молодой графини Флоренштайн в друзьях недостатка не было. Кеннет и Кери Бенедикт задержались в ее свите уже второй год. Софи пару раз гостила в поместье Бенедиктов, брат и сестра охотно навещали Флоренштайнов. Кери, кажется, не теряла надежду сосватать брата, а сама явно рассчитывала добиться расположения Пауля. Они встречались в поместье прошлым летом, и с тех пор Кери не переставала интересоваться троюродным кузеном Софи. В общем-то, обычная тусовка, в которой у каждого был свой интерес.
Загадку в этом смысле представляли арабы. Хасан учился в Сорбонне первый год, ни с кем особо не общаясь. Гариб то ли жил с ним в парижском доме, то ли прибыл на лето, но мрачноватая пара везде появлялась вместе.
— Слушай, киска, — подмигнула Софи Кери на студенческой вечеринке, посвященной окончанию учебного года. — Полагаю, тот красавчик примазывается к нашей компании из-за тебя. Ему здесь все явно не в кайф. Ведь им вроде ни есть, ни пить, ни танцевать нельзя?
— А как они размножаются? — Кери скользнула нарочито загадочным взглядом по лицу восточного красавца.
— Попробуй выяснить! — засмеялась Софи.
Во всю мощь гремело техно, мелькали цветные сполохи светоустановки, разгоряченная танцами Софи потягивала у барной стойки оранжад со льдом.
— Мадемуазель не танцует? — подошел и почтительно встал рядом Гариб. — Тогда мы можем поговорить? Ведь вы уже скоро получите диплом и станете работать на телевидении. Мой друг Хасан всерьез занимается политикой. Он хотел сделать вам деловое предложение.
Софи улыбнулась и церемонно протянула руку подошедшему по знаку Гариба Хасану. К ее удивлению, тот ответил крепким рукопожатием. Они познакомились.
— Я знаю, как важна для политика надежная команда. Это касается в огромной степени и представителей средств информации, — без обиняков приступил к серьезной беседе Хасан. Понаблюдав за парнем, которому наверняка было далеко до тридцати, Софи решила, что он не умеет улыбаться.
— Мне кажется, здесь не самое подходящее место для серьезных разговоров, — сказала она.
— Назовите подходящее.
— Национальная библиотека. Завтра, в десять утра. После завтрака я улетаю на каникулы домой.
— Заранее благодарю, — араб учтиво поклонился и вместе со своим сопровождающим покинул шумную вечеринку.
В библиотеке они выбрали уютный уголок в одном из внутренних садиков, скрытых под стеклянными колпаками. Хасан сообщил, что он уже три года находится на государственной службе, делая перерывы для обучения в лучших университетах мира. В Сорбонну он прибыл исключительно ради курса по международному праву профессора Мерсье. Его дальнейшая речь была похожа на выступление премьер-министра перед иностранными журналистами. Коротко обрисовав политическую, социально-экономическую обстановку своего маленького, но чрезвычайно богатого государства, он выразил озабоченность положением других стран арабского Востока, втянутых в военный конфликт с Израилем.
Софи терялась в догадках относительно цели переговоров. И тоже коротко объяснила, что считает своим профессиональным долгом содействовать силам прогресса и гуманизма. Внутренне она надрывалась от смеха. Европейцы и американцы совсем иначе ухаживают за девушками.
— Я имею полномочия заключать контракты с работниками государственного телевидения. Не взялись бы вы, мадемуазель Флоренштайн, поработать у нас после завершения университетского курса или в порядке преддипломной практики?
— Боюсь, что не готова прямо сейчас принять ваше предложение… — Она все-таки не сдержала улыбки. |