Изменить размер шрифта - +

     - И у вас есть ордер на арест?
     - Я не нуждаюсь ни в каких ордерах. Я руководствуюсь... - Он взял себя в руки, шагнул поближе ко мне и посмотрел на присутствующих в

комнате:
     - Кто из вас Джей Брукер?
     - Я, - ответил тот.
     - Я - лейтенант Джордж Роуклифф из полиции.
     Внизу, как мне стало известно, этот тип сказал, что он служит в полиции... Он...
     - А разве это не так? - спросил Брукер.
     - Конечно нет. Он...
     - А мы - сборище дураков! - фыркнула мисс Дьюди. - Он, вероятно, репортер.
     Роуклифф возвысил свой голос:
     - Он и не репортер. Его имя Арчи Гудвин, он доверенное лицо Ниро Вулфа, частного детектива. Он представился вам как полицейский?
     Трое из присутствовавших ответили "да".
     Роуклифф уставился на меня своими рыбьими глазами:
     - Я арестую вас за попытку выдать себя за представителя закона. Это преступление жестоко наказывается. Дойл, наденьте на него наручники и

обыщите.
     Двое копов подошли ко мне.
     Я поглубже уселся в кресле и засунул руки в карманы брюк. Я просто ушел в него. Большая часть моего тела оказалась под прикрытием стола.

Для того чтобы одолеть находящегося в таком положении стовосьмидесятифунтового мужчину, нужны решительность и хорошая мускулатура. Так что я был

уверен, что приятелям Роуклиффа придется несладко.
     - Может быть, вы помните, - сказал я ему, - что 3 апреля 1949 года вы, по приказу комиссара Скиннера, подписали письменное извинение

мистеру Вулфу и мне? Это извинение вы будете теперь приносить лично мне, если только я захочу принять его.
     - Вы арестованы согласно закону.
     - Нет. Люди здесь очень нервные, как внизу, так и наверху. Я представился им, назвав свою фамилию и профессию - "детектив", и показал даже

свою лицензию, на которую никто из них не взял на себя труд взглянуть. Я не говорил, что я полицейский. Я задавал вопросы, они отвечали. А

теперь, я думаю, вам самое время извиниться, и покончим с этим.
     - Какие вопросы вы задавали?
     - Об обстоятельствах, связанных со смертью Присциллы Идз.
     - С убийством?
     - Если хотите, с убийством.
     - Почему?
     - Просто меня это заинтересовало.
     - И какого же рода этот интерес, позвольте спросить? Вы солгали инспектору Кремеру, заявив ему, что у Вулфа нет клиента. Вы же оказались

здесь.
     - Я не солгал. У него не было клиента.
     - Значит, теперь появился?
     - Нет.
     - Так почему тогда вы здесь? Что вам надо?
     - Я здесь по личным причинам, и мистер Вулф не имеет с этим ничего общего. Я действую по собственному почину.
     - Ради всего святого! - Судя по голосу Роуклиффа, его раздражение достигло наивысшего предела. С того места, где я находился, я не мог

видеть его лица, но краешком глаза наблюдал за тем, как его рука сжалась в кулак. - Значит, у Вулфа все-таки есть клиент.
     Он начал заикаться, что всегда говорило о высшей степени его волнения. Обычно я старался подловить его на этом, но сегодня упустил такую

возможность.
Быстрый переход