- И у вас есть ордер на арест?
- Я не нуждаюсь ни в каких ордерах. Я руководствуюсь... - Он взял себя в руки, шагнул поближе ко мне и посмотрел на присутствующих в
комнате:
- Кто из вас Джей Брукер?
- Я, - ответил тот.
- Я - лейтенант Джордж Роуклифф из полиции.
Внизу, как мне стало известно, этот тип сказал, что он служит в полиции... Он...
- А разве это не так? - спросил Брукер.
- Конечно нет. Он...
- А мы - сборище дураков! - фыркнула мисс Дьюди. - Он, вероятно, репортер.
Роуклифф возвысил свой голос:
- Он и не репортер. Его имя Арчи Гудвин, он доверенное лицо Ниро Вулфа, частного детектива. Он представился вам как полицейский?
Трое из присутствовавших ответили "да".
Роуклифф уставился на меня своими рыбьими глазами:
- Я арестую вас за попытку выдать себя за представителя закона. Это преступление жестоко наказывается. Дойл, наденьте на него наручники и
обыщите.
Двое копов подошли ко мне.
Я поглубже уселся в кресле и засунул руки в карманы брюк. Я просто ушел в него. Большая часть моего тела оказалась под прикрытием стола.
Для того чтобы одолеть находящегося в таком положении стовосьмидесятифунтового мужчину, нужны решительность и хорошая мускулатура. Так что я был
уверен, что приятелям Роуклиффа придется несладко.
- Может быть, вы помните, - сказал я ему, - что 3 апреля 1949 года вы, по приказу комиссара Скиннера, подписали письменное извинение
мистеру Вулфу и мне? Это извинение вы будете теперь приносить лично мне, если только я захочу принять его.
- Вы арестованы согласно закону.
- Нет. Люди здесь очень нервные, как внизу, так и наверху. Я представился им, назвав свою фамилию и профессию - "детектив", и показал даже
свою лицензию, на которую никто из них не взял на себя труд взглянуть. Я не говорил, что я полицейский. Я задавал вопросы, они отвечали. А
теперь, я думаю, вам самое время извиниться, и покончим с этим.
- Какие вопросы вы задавали?
- Об обстоятельствах, связанных со смертью Присциллы Идз.
- С убийством?
- Если хотите, с убийством.
- Почему?
- Просто меня это заинтересовало.
- И какого же рода этот интерес, позвольте спросить? Вы солгали инспектору Кремеру, заявив ему, что у Вулфа нет клиента. Вы же оказались
здесь.
- Я не солгал. У него не было клиента.
- Значит, теперь появился?
- Нет.
- Так почему тогда вы здесь? Что вам надо?
- Я здесь по личным причинам, и мистер Вулф не имеет с этим ничего общего. Я действую по собственному почину.
- Ради всего святого! - Судя по голосу Роуклиффа, его раздражение достигло наивысшего предела. С того места, где я находился, я не мог
видеть его лица, но краешком глаза наблюдал за тем, как его рука сжалась в кулак. - Значит, у Вулфа все-таки есть клиент.
Он начал заикаться, что всегда говорило о высшей степени его волнения. Обычно я старался подловить его на этом, но сегодня упустил такую
возможность. |