Аналитик не располагал временем, чтобы изучить этот график, но он был уверен, что этим непременно займётся кто‑то другой. В этом он заблуждался.
* * *
– Не забывайте, лейтенант, – сказал Брекенридж. – Глубокий вдох, потом полувыдох – и нажимайте плавно.
Райан навёл девятимиллиметровый браунинг на круг мишени и плавно нажал на курок. Вспышка и звук выстрела… Браунинг выбросил гильзу и снова был готов к стрельбе. Джек прицелился… И так четыре раза. Потом он снял наушники. Уши его вспотели.
– Две девятки, три десятки, две из которых в кольце Икс, – сказал Брекенридж. – Хуже, чем в тот раз.
– Рука устала, – объяснил Райан. Браунинг весил более килограмма. Вроде бы не велика тяжесть, но попробуй‑ка подержи её с часок в вытянутой руке.
– Подзаймитесь с лёгкими гантелями – вроде тех, знаете, какими бегуны пользуются. Это укрепит вашу кисть и предплечье.
Брекенридж вогнал в обойму браунинга пять патронов и прицелился. Пять выстрелов прозвучали менее чем за три секунды. Райан прильнул к телескопу. В самой сердцевине мишени было пять дырочек – как пять лепестков цветка.
– Черт, – сказал главный сержант, – я совсем забыл, какое это удовольствие – хороший браунинг. Прицел тоже в порядке.
– Я это заметил, – запнувшись, сказал Джек.
– Не огорчайтесь, лейтенант. Я этим занимался, ещё когда вы под стол пешком ходили.
Он снова загнал пять патронов. Пять выстрелов, и центр мишени, словно ножницами вырезанный, оказался на полу.
– Почему мы стреляем по круглым мишеням? – спросил Джек.
– Я хочу, чтобы вы привыкли попадать точно туда, куда хотите, – объяснил Брекенридж. – Над всякими хитроумными мишенями мы ещё попотеем в своё время. Сейчас нам надо овладеть основами. Вы, лейтенант, сегодня выглядите поспокойней.
– Ну… В общем, я имел разговор с агентом ФБР, который тогда предупредил меня обо всём этом. Теперь он говорит, что, возможно, он к этому отнёсся излишне серьёзно. И я, наверное, тоже.
Брекенридж пожал плечами.
– Вы, лейтенант, никогда не были в бою. А я бывал. И извлёк из этого один важный урок: первая реакция обычно самая верная. Помните об этом.
Джек кивнул, однако слова эти не принял всерьёз. За сегодняшний день он многое успел. Изучение данных об АОО немало рассказало ему об этой организации, но там и намёка не было на то, что они когда‑либо предпринимали какие‑либо действия в Америке. У «Временных» было полно всяких связей в Америке, но никто не верил, что подобными связями располагала и Армия освобождения Ольстера. Даже если они задумают что‑то совершить тут, рассуждал Райан, им для этого понадобятся здешние связи. Конечно, О'Доннелл мог бы связаться с кем‑то, кого знал в Америке ещё будучи в рядах ВГИРА, но это было маловероятно. Он был опасным человеком, но лишь на своей территории. Америка его территорией не была. Таковы были данные. Джек знал, что после одного дня работы такого рода заключение слишком поспешно. Но он будет этим заниматься ещё недели две‑три.
Кроме всего прочего, ему хотелось разобраться в отношениях между О'Доннеллом и ВГИРА. У него было ощущение, что там было что‑то странное, и он хотел все досконально проанализировать, чтобы прийти к какому‑то правдоподобному заключению. Надо же было как‑то отплатить ЦРУ за проявленную к нему любезность.
* * *
Шторм был великолепен. Миллер с О'Доннеллом стояли у окна и смотрели, как ураган швырял на утёс гигантские волны, все в рваном кружеве пены. Удары волн рождали басовые ноты, а ветер в это время тонко завывал и свистел, и дождь барабанил по крыше дома, стоявшего на вершине утёса. |