— Отличная идея — отдать все это на время мисс Моррисон.
— Да, может быть, ты и права, — сказала Джейд. — Я слышала, как она говорила по телефону, что она больше не может держать это у себя в доме. Она умоляла его забрать это. Наверное, все так, как ты говоришь. Наверное, в свертке — маска.
— Если я права, это и есть самое главное доказательство. — Дина улыбнулась — последнее время она улыбалась нечасто. — Мы докажем полиции, что говорили правду, и они освободят Чака.
— Эй, притормози немного.
— Извини, я так разволновалась, что…
— Нет, я имею в виду, тормози, — перебила ее Джейд. — Вот ресторан Фарберсона. Смотри, он паркуется на стоянке.
Дина нажала на тормоза. Хорошо еще, что позади не было машин. Она нашла свободное место и, пропустив грузовик, развернулась и въехала на стоянку. Девушки вышли из машины и, спрятавшись за автобусом, стали смотреть.
Фарберсон вылез из машины, запер дверцу. Под мышкой у него был зажат серый сверток. Он прошел вдоль ряда мусорных баков во дворе.
— Отлично! — шепнула Джейд. — Если он выбросит сверток в один из баков, мы сможем, когда он уйдет, вытащить его оттуда.
Но Фарберсон снова передумал. Он повернулся и направился в узкую аллею у ресторана.
— Пойдем — нужно проследить за ним, — сказала Джейд и, оглядевшись по сторонам, перебежала через улицу.
— Но… но ведь он нас увидит! — крикнула Дина, бросившись за ней.
— Держись поближе к стене, — сказала Джейд.
Прижавшись к стене, они стали следить за Фарберсоном. Тот зашел за ресторан. Подруги, выглядывая из-за угла, смотрели, как он идет по маленькому цементированному дворику, с четырех сторон огражденному стенами соседних зданий.
Посреди дворика стоял высокий желтый мусорный контейнер. Фарберсон воровато посмотрел по сторонам, будто не хотел, чтобы его увидели.
Джейд с Диной, затаив дыхание, прижались к грязной кирпичной стене. Фарберсон выбросил сверток в контейнер и быстро скрылся за дверью заднего входа ресторана.
— Пойдем достанем его, — прошептала Дина. Она вся трепетала от возбуждения. Сердце ее билось так часто, что она едва переводила дыхание.
— Ш-ш-ш. Подождем минуту, — остановила ее Джейд. — Вдруг он надумает выйти.
Эта минута показалась девушкам целой вечностью. Убедившись еще раз, что вокруг никого нет, они кивнули друг другу и побежали к мусорному контейнеру.
Но на полпути их остановил недовольный мужской голос.
— Эй, что вы здесь делаете?
Дина оцепенела. Ей показалось, что сердце ее перестало биться. Она медленно обернулась.
— Я спрашиваю, что вы здесь делаете?
Дверь, ведущая в кухню ресторана, была открыта. Внутри двое мужчин в белых передниках нарезали овощи. Один из них — тот, кто обратился к подругам, — шагнул к двери.
— Ну… мы думали, здесь вход, — как всегда, мгновенно нашлась Джейд.
Человек, пожевывая зубочистку, окинул их подозрительным взглядом.
— Ресторан закрыт. Мы всегда закрыты в обед, — сказал он и выплюнул зубочистку.
— А, — протянула Джейд. — Ну ладно. Зайдем попозже. — И она пошла за Диной, которая уже скрылась за углом.
Они побежали назад по узкой аллее. Никто из них не сказал ни слова, пока они не вернулись к машине. Они поехали к дому Дины.
— Чуть не попались, — наконец пробормотала Джейд, все еще не отошедшая от испуга. — С этим поваром, видно, шутки плохи. |