Изменить размер шрифта - +

Капитан, волоча ноги, потащился на высокую корму, где помещались две каюты. После того как он несколько раз постучал в узкую дверь, окно рядом с ней распахнулось. Оттуда высунулся худой человек с тощей шеей и торчащей вперед коротенькой бородкой. Голова его была туго обмотана белым платком.

— Почему этот ужасный шум? — сердито спросил он. — У меня страшно болит голова. Меня нельзя беспокоить!

— Я — судья, правитель этого округа. Нет-нет, не выходите! Я хотел только спросить, как вы провели вчерашний вечер, господин Сун.

— В постели, ваша честь. Даже ни кусочка не съел за обедом. Приступы головной боли случаются со мной регулярно. Это так неприятно! — Он поставил локти на подоконник и стал рассказывать: — Хотя не могу сказать, что они случаются неожиданно, без предупреждения. Первый признак — начинает лихорадить и полностью пропадает аппетит. Затем наступает легкая тошнота, сопровождаемая кислым вкусом во рту, а потом...

— Сочувствую. Господин Гуан приходил к вам?

— Приходил. Он заглянул перед обедом сказать, что уезжает на лодочные гонки вместе со своим другом. Не слышал, когда он вернулся. Но вы, несомненно, найдете его в каюте, рядом с моей. А что, что-то случилось?

— Я ищу свидетелей. Убит человек.

Господин Сун бросил на разгильдяя капитана злой взгляд.

— Жертвой явно был не наш капитан, — заметил он со вздохом. — Очень жаль. Никогда не бывал на лодке, которая бы управлялась хуже!

Капитан начал что-то возмущенно бормотать, однако судья повернулся к нему и рявкнул:

— Отведешь лодку на стоянку у западных городских ворот, будешь дожидаться там следующих распоряжений! — И, обращаясь к господину Суну, сказал: — Боюсь, вам придется задержаться здесь на день или два, господин Сун.

Вы можете использовать это время для того, чтобы посоветоваться с доктором. Желаю вам быстрого выздоровления.

Господин Сун начал было объяснять, что он очень спешит продолжить плавание, однако судья Ди повернулся к нему спиной и сошел на берег.

— Вы — важный свидетель, — заявил он господину Гуану, — поэтому вам придется прервать ваше путешествие. Я велел капитану отвести судно на стоянку, вы можете либо оставаться на борту, либо снять комнату на постоялом дворе, как захотите. Однако сообщите свой адрес суду, чтобы я мог вас вызвать, когда вы понадобитесь.

Гуан нахмурился и собрался было что-то сказать, но судья, не обращая больше на него внимания, обратился к Бяню:

— Вы мне тоже понадобитесь, доктор. Пока что вы не должны уезжать из города. До свидания.

Он вскочил на лошадь и уехал вместе с советником Хуном. Когда всадники выбрались на главную дорогу, солнце уже поднялось, и его безжалостные лучи начали жечь путников.

— Нам надо было взять с собой соломенные шляпы, — пробормотал судья Ди.

— Похоже, будет еще жарче, ваша честь. Ни ветерка, ни дуновения, и мне не нравятся эти маленькие черные тучки, которые собираются на горизонте. Наверно, позже, днем, будет гроза.

Судья не отозвался. Дальше они продолжали ехать в молчании. Когда стали видны южные ворота, судья Ди вдруг разразился целой речью:

— Третье убийство за двое суток! И Ся Гуан — единственный человек, который мог бы бросить хоть какой-то свет на это гнусное дело! — Потом он продолжил спокойнее: — Честно признаюсь тебе, Хун, я обеспокоен. В нашем городе гуляет на свободе совершенно безжалостный преступник.

Увидев, что они подъезжают, старший охраны встал навытяжку перед сторожкой, в воротах. Из окна доносились потрескивающие звуки. Два стражника разбирали высыпанные на высокий стол бамбуковые бирки. Судья Ди придержал лошадь, нагнулся в седле и заглянул в окно. Немного погодя он выпрямился и начал задумчиво помахивать хлыстом.

Быстрый переход