Я имею в виду то, что Гоу нанял обоих, и Ся, и Дуна, чтобы те охотились для него за редкостями.
— Янь сказал мне, — отрывисто произнес судья Ди, — что доктор Бянь и господин Гуан Минь тоже собирают редкости.
Гул от ударов в большой бронзовый гонг, висевший в сторожке, отозвался в здании суда. Это был знак того, что дневное заседание вот-вот начнется.
Подавив вздох, судья поднялся с кресла. Советник Хун помог ему облачиться в церемониальное платье из тяжелой зеленой парчи, потом протянул своему господину судейскую шапочку. Надевая ее перед зеркалом, судья Ди проговорил:
— Я постараюсь закончить заседание как можно быстрее, советник. И хочу, чтобы ты потом сразу же пошел к Шен Па и узнал, что он выяснил про эти гоночные ставки. Кстати, можешь сказать ему, что я лично замолвил за него слово перед девицей Лян. После этого пойди в гостиницу «Восемь бессмертных» и расспроси ее хозяина о господине Гуане. Как часто он останавливается там, как долго живет, какие посетители у него бывают? А также были ли у него отношения с проститутками или куртизанками, и, если были, не жаловалась ли на него какая-нибудь из этих женщин? Я хочу иметь возможно более полную информацию об этом вежливом дельце.
Советник удивленно взглянул на судью, но для вопросов уже не оставалось времени. Он сдвинул в сторону занавес, и судья Ди, пройдя мимо него, вошел в зал суда. Когда он поднялся на помост и уселся в большое кресло за столом, гул голосов в набитом зале замер. Советник Хун, который встал на свое обычное место по правую руку от судьи, наклонился к нему и прошептал:
— Похоже, что жителей Пуяна не на шутку взволновали эти убийства, ваша честь.
Кивнув, судья Ди оглядел зал. Начальник стражи и шесть стражников стояли на отведенном для них месте внизу перед помостом. При них были хлысты, палки, цепи и другие внушающие благоговейный страх принадлежности их ремесла. По обеим сторонам от судейского стола стояло по низкому столику, за каждым сидело по два писца. Они смачивали свои писчие кисточки, готовясь делать записи по ходу заседания. В переднем ряду зрителей судья Ди увидел господина Гоу и доктора Бяня, стоявших бок о бок. Господин Гуан Минь и торговец редкостями Янь стояли во втором ряду. Судья стукнул председательским молотком и объявил заседание открытым.
Проведя перекличку, он, не вдаваясь в подробности, рассказал о том, как были обнаружены убитые госпожа Янтарь и Ся Гуан. Судья сказал, что, поскольку оба преступления были совершены в одном и том же месте, суд убежден, что между ними существует связь, и что ведется тщательное расследование.
Когда судья закончил речь, господин Гуан выступил вперед. Он поклонился и начал:
— Я хотел бы...
— На колени! — рявкнул начальник стражи, поднимая хлыст.
Гуан бросил на него негодующий взгляд, но послушно опустился на колени на каменный пол перед скамьей и продолжал:
— Хотел бы доложить, ваша честь, что я, торговец Гуан Минь, решил жить на своей барке, временно пришвартованной у причала вблизи западных городских ворот.
— Это будет записано, — кивнул судья Ди, а после того, как Гуан Минь поднялся, неожиданно добавил: — Вы рассказали мне не слишком много, когда я расспрашивал вас сегодня утром, господин Гуан.
Гуан серьезно посмотрел на судью и спокойно произнес:
— Мне было особо приказано вами говорить кратко, ваша честь.
— Можно говорить кратко и при этом все же сказать главное, господин Гуан. Вы можете идти, я знаю, где вас найти.
Когда Гуан вернулся на свое место среди зрителей, судья Ди объявил о новом указе, который только что пришел из столицы; он касался выдачи удостоверений личности. Объясняя новое правило, судья почувствовал, что задыхается от жары. Он промок насквозь от пота в своем тяжелом платье. Но когда он собрался поднять молоток и закрыть заседание, двое опрятно одетых мужчин приблизились к скамье и встали на колени. |