Доктор помчался в северный квартал и задушил госпожу Мэн. Подведем итог: доктору Бяню пришлось отказаться от того, чтобы развлечься с госпожой Янтарь, но он избавился от двух требовавших много денег беспокойных прихвостней, и все его финансовые неприятности были позади, так как он получил десять золотых слитков и вдобавок изрядную сумму, выигранную на гонках. Чистое дело, никаких концов, не за что зацепиться.
Судья Ди замолчал. Какое-то время он прислушивался к отдаленным раскатам грома за окном. Когда он снова обматывал шею влажным полотенцем, советник Хун заметил:
— Эта вторая версия, ваша честь, кажется мне более вероятной, чем первая, если мне разрешено будет высказаться. Прежде всего, она проще. А во-вторых, против доктора Бяня говорит тот факт, что он пытался утверждать, будто причина смерти Дун Мая была естественной; кроме того, он намеренно солгал вашей чести, сказав, что видел Ся возвращающимся в город после гонок.
— Так-то оно так, но вывод не однозначен, — проговорил судья. — Симптомы, обнаруженные у Дун Мая, похоже, действительно указывали на болезнь сердца. А поскольку лицо Ся было обезображено шрамом, доктор Бянь легко мог ошибиться, искренне приняв другого человека с подобным шрамом за Ся. То есть если Бянь не виновен!
— Кто отремонтировал павильон, ваша честь?
— Я склонен думать, что Дун Май. Он жил здесь и, соответственно, знал это место вдоль и поперек. Однако он отремонтировал павильон не для того, чтобы держать там редкости, которыми торговал, как я поначалу ошибочно думал. Зарешеченные окна, тяжелая дверь, новый замок — все эти предосторожности были предприняты не для того, чтобы помешать чужакам проникнуть в павильон, а чтобы кому-то, запертому там, не позволить выйти наружу! Павильон был даже более удобен для тайных оргий с невольными жертвами, чем дом старой сводни позади даосского храма. «Никто не услышит кудахтанья курочки», как сказал Ся девице Лян.
Советник Хун кивнул. Какое-то время он размышлял, подергивая себя за козлиную бородку. Вдруг он нахмурился и произнес:
— Ваша честь, вы сказали, что трое подозреваемых возглавляют список. Кто третий — господин Гуан Минь? Должен признаться, я...
Внезапно он замолчал. В коридоре послышал ся стук подбитых гвоздями сапог. Дверь открылась, и в кабинет влетел начальник стражи.
— На доктора Бяня напали и чуть не убили, ваша честь! — задыхаясь, выдавил он. — Там, на улице, перед храмом Конфуция!
Глава 15
Пораженный судья Ди взглянул на советника. Потом он выпрямился в кресле и спросил начальника стражи:
— Кто это сделал?
— Этот человек сбежал, ваша честь! Доктор Бянь еще лежит на улице, там, где упал.
— Как это случилось?
— На доктора напали, когда он шел по улице, направляясь в сторону моста через протоку. Грабитель сбил его с ног, но, когда он собирался забрать деньги у доктора, из своей лавки выскочил господин Янь, который услышал крик о помощи. Грабитель оставил доктора и побежал, а господин Янь — за ним по пятам. Однако, прежде чем господин Янь смог его поймать, тот исчез в путанице кривых переулков по другую сторону протоки. Господин Янь убедился, что доктор Бянь жив и в сознании, потом позвал привратника храма и пришел сюда, чтобы сообщить нам об этом преступлении. — Начальник стражи перевел дыхание и продолжал: — Доктор Бянь велел, чтобы его не трогали с места, пока другой доктор не удостоверится, что нет опасных переломов.
Судья Ди встал.
— Мы сейчас же идем туда. Позови нашего лекаря, начальник стражи, и пусть твои люди принесут носилки. Пошли, Хун!
Небо было все еще покрыто низкими темными тучами. Они быстро двинулись по пышащей жаром улице, держась поближе к высокой внешней стене судейской управы. |