Изменить размер шрифта - +
- Если не взорвемся".
Глава 14



      Почти прямо по курсу из воды поднялся низкий островок. Произошло это, пожалуй, в самый неподходящий момент. Джон-Том, подчиняясь зову природы, препоручил управление Маджу и не успел своевременно вернуться в кресло рулевого и избежать столкновения.
      Но все же он как-то сумел обойти гигантские звездолистные деревья, которые преобладали в растительности острова. Не так повезло в попытке избежать встречи с растениями поменьше, многие из коих, как едва успели заметить путешественники, были увенчаны домишками-невеличками из сучьев, ракушек и сухого ила.
      Из дверного проема одного такого жилища с любопытством выглядывал самец белой цапли в жилетке из тончайшей материи желтой и зеленоватой расцветки. Он вскрикнул от неожиданности и бешено захлопал крыльями, спеша набрать высоту. Испуганные соседи подражали ему что было сил.
      Болотоход, продвигаясь на скорости почти сорок миль в час, вылетел на берег и понесся напрямик, круша деревца, кусты, огороды, сады и все прочее, что попадалось на пути. Крылатые жители в панике кинулись врассыпную, пассажиры в лодке скорчились, закрыли головы лапами и руками. От них рикошетом отлетали песок, ветки, листья, фрукты, а то и домашняя утварь, не видя различий между принцессами и простонародьем.
      Наконец болотоход плюхнулся в воду по другую сторону всполошенного островка. Двигатель впечатляюще плюнул раза два огнем и заглох. Может, оно и к лучшему, с облегчением решил Джон-Том, убрав ладони с лица и повернувшись к скисшему пропеллеру. Из почерневшего кожуха вытекал вонючий дым, но пламени, к счастью, не было.
      Растрепанные принцессы с помощью лейтенанта Найка и его рыцарственной троицы медленно поднялись с палубы.
      - Во что мы врезалис-сь? - Сешенше осторожно ощупала рот. - Кажетс-ся, я зуб с-сломала.
      - Островок. Мы врезались в островок... - Квиквелла тихонько охнула. - Я сломала коготь! - Такая неприятность вряд ли была принцессе Опанской в новинку - предмет ее беспокойства достигал почти четырех дюймов в длину.
      Мадж привел себя в порядок и теперь поглядывал через плечо чаропевца, пока тот на коленях осматривал мотор.
      - Ну, кореш? Че за проблема? Волшебная или простая?
      - Да как тебе сказать, Мадж... Спирт кончился.
      - Так это, чувак, ваще не беда. Всего-то делов - спеть ту самую песенку.
      - Ты же знаешь, как я не люблю повторять чаропесни. Но на этот раз, похоже, у нас и правда небогатый выбор. - Джон-Том сощурился и оглянулся на столь некстати подвернувшийся остров. В зарослях ясно виднелась просека, как будто огромная дряхлая газонокосилка вдруг спятила и ринулась с лужайки на ни в чем не повинную дикую зелень. - Но если фокус снова получится, мне придется быть поосторожнее с рычагом.
      Пиввера выдернула из зубов ус, ненароком закушенный на непродолжительном, но волнующем сухопутном этапе путешествия.
      Джон-Том осторожно потрогал кожух мотора. Перетрудившийся металл ощутимо излучал тепло.
      - Вроде цел. Но надо подождать, пока остынет.
      - И пока он будет остывать, - раздался голос у него за спиной, - вы, быть может, подскажете, что теперь делать нам?
      Человек и выдр обернулись и увидели дюжину пернатых обитателей островка - они, тихо опустившись на правый борт, нахохлились на планшире. Состояла группа из взрослых самцов и самок и нескольких двухфутовых подростков.
Быстрый переход