Изменить размер шрифта - +
Охваченные паникой владельцы никак не могли успокоить любимые жилища, а арендаторы даже не пытались ничего предпринять.
      Над этим хаосом восстала гибкая, мускулистая фигура: лейтенант харакунской гвардии Найк был на удивление трезв.
      - Чаропевец, в чем дело? Что происходит? - Он прищурил глаза. - Что случилось с вашим другом?
      - Объяснять некогда! Хватайте скорее принцесс. Всех собирайте! Надо выбираться отсюда, пока не поздно!
      Позади мангуста раздались вопли - бар со всеми своими бутылками, стаканами и непристойным портретом полулежащей, кардинально обритой нутрии обрушился на пол.
      - Землетрясение!
      На морде Хека, подбежавшего к дверному проему, где уже столпились его товарищи, отчетливо читалась тревога.
      - Нет, это не землетрясение. - Одной рукой поддерживая Маджа, Джон-Том торопливо махал другой. - На судно! Всем на борт!
      Как только они помогли принцессам спуститься по дергающейся, качающейся веревочной лестнице, огромный, очень злой склад поднялся на двенадцати сваях и решительно направился к центру города. Повсюду мелькали огни - не участвовавшее в ночном веселье население было бесцеремонно вытряхнуто из теплых постелей. Под звон пожарных колоколов отряд специально обученных укротителей домов выдвинулся в портовый район, к нервным офисным зданиям и истеричным пакгаузам.
      Когда власти успокоят разбушевавшиеся постройки, у них появятся вопросы к тому, кто заварил кашу. Джон-Том надеялся к этому времени уйти далеко в море.
      Пока Найк и его солдаты ставили парус, Джон-Том пересчитал спутников по головам, затем еще раз - хотел убедиться, что все на борту. Он учел даже облачко нот - за него, впрочем, не стоило беспокоиться. Мелодичная сиротка заиндевелым фонарем мигала на топе мачты.
      Мангусты отвязали швартовочные концы, и судно пошло на юг. Как раз вовремя! Два крепких сооружения, которым наконец удалось установить причину бунта, поднялись на сваях и заплюхали вдогонку за корабликом. Однако беглое суденышко уже покинуло мелководье, поэтому домам пришлось остановиться и в бессильном гневе хлопать дверьми и ставнями - к крайнему недоумению их потрясенных обитателей.
      Подвыпившая Сешенше растерянно спросила:
      - Что произошло? Мы так хорошо проводили время...
      - Да, - подхватила Ансибетта. - А потом все кругом сошло с ума.
      Удивительный язык Квиквеллы нервно выстреливал из пасти, облизывая не только ее рыло, но и морды сидевших поблизости.
      - Здания обезумели, - прошептала она.
      - Вы лучше его спросите, я тут ни при чем. - Джон-Том указал большим пальцем на Маджа, мирно прикорнувшего возле бушприта. Тиролька была нахлобучена аж до носа, длинное перо трепетом отзывалось на каждый храп.
      - Его? - Брови Умаджи сдвинулись, почти наполовину скрыв глаза. - А что он может знать?
      - Это он вызвал переполох. Принялся оскорблять город, здания и все прочее. И стенку пинал.
      У Сешенше поднялась верхняя губа, блеснули острые зубы.
      - Да разве с-спос-собна такая мелочь вызвать такой переполох?
      - Вы Маджа не знаете. Его оскорбления не уступают моему чаропению, да и практики было хоть отбавляй. Алкоголь стимулирует его красноречие, подавляя при этом здравый смысл. Мадж унижал Машупро, и, похоже, в конце концов у города лопнуло терпение.
Быстрый переход