- Ни одного приличного когтя на лапе.
Квиквелла выпустила длинные шипы.
- И плоские морды, - добавила Алеукауна. - Поцелуй - скорее не сближение, а столкновение.
- Ничего, спасибо, мы вполне справляемся, - без малейшего смущения заступилась Ансибетта за свое племя.
- А я рада, что я не человек, - фыркнула в усы Пиввера.
Над ними возвысился могучий силуэт.
- К чему эти детские споры? - Умаджи Туурская обняла Ансибетту за плечи тяжелой лапой. - Да, природа обделила людей шерстью, но нам бы не презирать их за это, а посочувствовать! К тому же они - приматы! - К Алеукауне повернулась широченная морщинистая морда. - Более того, плоские лица, да будет вам известно, имеют свои преимущества.
- В самом деле? Хоть убей, не пойму, как можно считать плюсом отсутствие нормальной морды.
Бурное обсуждение разновидностей рыл, шкур, клыков и иных частей тела вконец допекло Маджа, тщетно мечтавшего забиться в тихий уголок, и заставило его выбирать между топом мачты и трюмом. В конце концов он плюнул и остался на месте. От него сбежала хваленая безбоязненность, прежде позволявшая дневать и ночевать в "вороньем гнезде", а состояние желудка, забившегося куда-то между пищеводом и легкими, не вдохновляло приближаться к зловонному и сырому трюму.
С помощью добродушного, а может быть, сочувствующего ветерка судно быстро бежало на юг.
Через неделю на горизонте обозначилась грозовая туча. Стоявший у штурвала Найк поманил Джон-Тома. Море заметно осерчало, а мангуст по собственному опыту знал, на что способен океан в непогожий день.
- Что вы на это скажете? - Он указал вперед. Полоса шквала, растянувшаяся насколько хватало глаз, накатывала опасным темно-серым валом. - Надо ее как-то обойти. Куда повернем, влево или вправо?
Маленькие, но сильные лапы застыли в напряженном ожидании на штурвале.
- Почему вы меня спрашиваете? - Джон-Том с тревогой разглядывал зловещие облака. На миг влажное подбрюшье бури осветила молния, бурлящая воздушная стихия окрасилась сурьмой. - Я не мореход. На этой лоханке у меня роль пассажира.
Найк нервно почесал покрытое короткой бежевой шерстью темя.
- Разве вам не по силам успокоить океан чаропением? Или хотя бы провидеть спасительный курс?
- Ничего не получится. Мой профиль - извлечение из иных реальностей одушевленных и неодушевленных предметов. С такими непредсказуемыми явлениями, как погода, мне еще не приходилось иметь дело. Я могу с тем же успехом утопить вас, а не спасти.
- Наш кораблик крепок, но не велик, и мы - не очень-то опытная команда. Времени осталось немного, скоро на нас обрушится шторм. Неужели вам нечего предложить?
- Ну, подумать никогда не вредно, - ушел от ответа Джон-Том.
Над его плечом раздался звон. Облачко нот висело так близко, что щеке стало тепло, и настойчиво пело. "Невероятно, - подумал он, - одна и та же мелодия способна выражать самый широкий спектр эмоций, всего лишь изменяя темп и громкость".
Найк смотрел на облачко и диву давался.
- В вопросах мистических я ничего не смыслю, но спилите мне зубы, если музыка не пытается что-то сказать.
- Не правда ли, у нее беспокойный вид? - Пульсирующие крапинки кружились в считанных дюймах от глаз Джон-Тома. |